1.
וַיַּרְא נֹשֵׂא כֵלָיו כִּי מֵת שָׁאוּל וַיִּפֹּל _ _ _ הוּא עַל הַחֶרֶב וַיָּמֹת:
בָּנָיו
וַיָּבֹאוּ
וְהִתְעַלְּלוּ
גַּם
2.
וְלֹא דָרַשׁ בַּיהוָה וַיְמִיתֵהוּ _ _ _ אֶת הַמְּלוּכָה לְדָוִיד בֶּן יִשָׁי:
גַּם
וַיַּסֵּב
עֲצַבֵּיהֶם
בְּנֵי
3.
_ _ _ אֶת כֵּלָיו בֵּית אֱלֹהֵיהֶם וְאֶת גֻּלְגָּלְתּוֹ תָקְעוּ בֵּית דָּגוֹן:
בָּעֵמֶק
יִשְׂרָאֵל
מֵתוּ
וַיָּשִׂימוּ
4.
וַיְהִי מִמָּחֳרָת וַיָּבֹאוּ פְלִשְׁתִּים לְפַשֵּׁט אֶת _ _ _ וַיִּמְצְאוּ אֶת שָׁאוּל וְאֶת בָּנָיו נֹפְלִים בְּהַר גִּלְבֹּעַ:
הַחֲלָלִים
וַיֹּאמֶר
חַרְבְּךָ
בֵּיתוֹ
5.
וַיִּשְׁמְעוּ כֹּל יָבֵישׁ גִּלְעָד אֵת _ _ _ אֲשֶׁר עָשׂוּ פְלִשְׁתִּים לְשָׁאוּל:
כָּל
בֵּיתוֹ
וַיָּבֹאוּ
גִּלְעָד
1. אַחֲרֵי ?
plaine, espèce d'arbre (châtaignier).
1 - volonté.
2 - faveur, ce qui est agréable.
2 - faveur, ce qui est agréable.
1 - après.
2 - quoique.
3 - loin, au-delà.
2 - quoique.
3 - loin, au-delà.
n. patron.
2. אֶרֶץ ?
1 - terre.
2 - pays.
2 - pays.
n. pr.
n. pr.
1 - jabot des oies.
2 - crainte.
2 - crainte.
3. בֵּן ?
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
1 - créature.
2 - être en vie.
2 - être en vie.
n. pr.
disciple.
4. עַם ?
peuple.
n. pr.
certes, en effet.
n. pr.
5. .ש.ו.מ ?
paal
* avec sin :
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.
* avec shin :
évaluer.
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.
* avec shin :
évaluer.
nifal
* avec sin :
mis, placé.
* avec shin :
estimé.
mis, placé.
* avec shin :
estimé.
hifil
mettre, poser, établir.
houfal
être mis.
peal
1 - poser.
2 - nommer.
2 - nommer.
hitpeel
être en place, devenir.
paal
épier.
piel
se mettre en embuscade.
hifil
se mettre en embuscade.
paal
1 - égaler.
2 - suffire.
3 - être de l'intérêt.
2 - suffire.
3 - être de l'intérêt.
piel
1 - rendre semblable.
2 - calmer.
3 - placer, procurer.
2 - calmer.
3 - placer, procurer.
hifil
1 - rendre égal.
2 - comparer.
2 - comparer.
houfal
1 - rendu égal.
2 - comparé.
2 - comparé.
hitpael
semblable.
nitpael
semblable.
peal
semblable.
pael
rendre semblable.
hifil
apaiser.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10