1.
מַלְּפֵנוּ מִבַּהֲמוֹת אָרֶץ וּמֵעוֹף הַשָּׁמַיִם _ _ _:
יִצְעֲקוּ
יְחַכְּמֵנוּ
דַעַת
גָּבְהוּ
2.
אַךְ שָׁוְא לֹא יִשְׁמַע אֵל וְשַׁדַּי _ _ _ יְשׁוּרֶנָּה:
לֹא
כִּי
צִדְקִי
יִשְׁמַע
3.
מֵרֹב עֲשׁוּקִים יַזְעִיקוּ _ _ _ מִזְּרוֹעַ רַבִּים:
נֹתֵן
יְשַׁוְּעוּ
וְשׁוּר
לְמִשְׁפָּט
4.
וְאִיּוֹב הֶבֶל יִפְצֶה פִּיהוּ בִּבְלִי _ _ _ מִלִּין יַכְבִּר:
שָׁמַיִם
דַעַת
מָה
אֲנִי
5.
לְאִישׁ _ _ _ רִשְׁעֶךָ וּלְבֶן אָדָם צִדְקָתֶךָ:
וְעַתָּה
כָּמוֹךָ
יִשְׁמַע
חָשַׁבְתָּ
1. לַיְלָה ?
n. pr.
1 - grandeur.
2 - orgueil, fierté.
2 - orgueil, fierté.
1 - nuit.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
je, moi.
2. .נ.ב.ט ?
hitpael
s'élever.
piel
regarder.
hifil
considérer avec attention.
peal
germer.
paal
1 - amasser.
2 - ceindre.
3 - louer.
2 - ceindre.
3 - louer.
peal
louer.
afel
louer.
hitpaal
se louer.
paal
1 - circoncire.
2 - faire un ourlet.
2 - faire un ourlet.
nifal
se circoncire.
hifil
abattre, exterminer.
hitpael
coupé, brisé, émoussé.
3. אֶת ?
n. pr.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - abeille.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
impiété, méchanceté, injustice.
4. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
n. pr.
1 - flamme.
2 - שַׁלְהֶבֶתְיָה : flamme divine.
2 - שַׁלְהֶבֶתְיָה : flamme divine.
5. .א.מ.ר ?
paal
1 - piller.
2 - rendre vain, anéantir.
3 - prospère.
2 - rendre vain, anéantir.
3 - prospère.
nifal
dévasté, épuisé.
piel
vider, dévaster.
paal
1 - être chaud, se chauffer.
2 - avoir de la fièvre.
2 - avoir de la fièvre.
nifal
s'échauffer.
piel
échauffer.
hifil
chauffer.
hitpael
se chauffer.
nitpael
se chauffer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
rebelle, indomptable.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10