1.
אִם לֹא שִׁוִּיתִי _ _ _ נַפְשִׁי כְּגָמֻל עֲלֵי אִמּוֹ כַּגָּמֻל עָלַי נַפְשִׁי:
יַחֵל
וְדוֹמַמְתִּי
יִשְׂרָאֵל
וְעַד
2.
שִׁיר _ _ _ לְדָוִד יְהוָה לֹא גָבַהּ לִבִּי וְלֹא רָמוּ עֵינַי וְלֹא הִלַּכְתִּי בִּגְדֹלוֹת וּבְנִפְלָאוֹת מִמֶּנִּי:
הִלַּכְתִּי
מֵעַתָּה
הַמַּעֲלוֹת
הַמַּעֲלוֹת
3.
יַחֵל יִשְׂרָאֵל אֶל יְהוָה מֵעַתָּה _ _ _ עוֹלָם:
וְעַד
אִם
יַחֵל
יִשְׂרָאֵל
1. אֵם ?
n. pr.
belette.
1 - mère.
2 - ville capitale.
3 - matrice.
4 - principe.
2 - ville capitale.
3 - matrice.
4 - principe.
lieu bas, plaine.
2. .ה.ל.כ ?
paal
1 - concevoir.
2 - méditer.
2 - méditer.
poual
être conçu.
hifil
apaiser.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
piel
1 - louer.
2 - apaiser.
3 - s'améliorer.
2 - apaiser.
3 - s'améliorer.
poual
excellent, digne de louange.
hifil
1 - apaiser, dompter.
2 - améliorer.
2 - améliorer.
hitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
3 - s'améliorer.
2 - être loué.
3 - s'améliorer.
nitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
2 - être loué.
pael
louer, célébrer.
hitpaal
être loué, se glorifier.
3. יהוה ?
tétragramme.
n. pr.
1 - ces.
2 - ceux.
2 - celles.
2 - ceux.
2 - celles.
n. pr.
4. לֹא ?
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
n. pr.
5. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
1 - troisième.
2 - tiers.
2 - tiers.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 8