1.
לְדָוִד שָׁפְטֵנִי יְהוָה _ _ _ אֲנִי בְּתֻמִּי הָלַכְתִּי וּבַיהוָה בָּטַחְתִּי לֹא אֶמְעָד:
וִימִינָם
בְּתֻמִּי
כִּי
אַנְשֵׁי
2.
שָׂנֵאתִי _ _ _ מְרֵעִים וְעִם רְשָׁעִים לֹא אֵשֵׁב:
וְנַסֵּנִי
כִלְיוֹתַי
קְהַל
עִם
3.
אַל תֶּאֱסֹף עִם _ _ _ נַפְשִׁי וְעִם אַנְשֵׁי דָמִים חַיָּי:
רַגְלִי
חַטָּאִים
אַל
שָׂנֵאתִי
4.
וַאֲנִי בְּתֻמִּי אֵלֵךְ פְּדֵנִי _ _ _:
וַאֲנִי
וּלְסַפֵּר
וְחָנֵּנִי
תּוֹדָה
5.
לַשְׁמִעַ בְּקוֹל _ _ _ וּלְסַפֵּר כָּל נִפְלְאוֹתֶיךָ:
אַנְשֵׁי
תּוֹדָה
בָּטַחְתִּי
נַפְשִׁי
1. אַל ?
festin, repas.
noyau, graine.
1 - plut à Dieu.
2 - si, peut-être.
2 - si, peut-être.
non, ne pas.
2. אִישׁ ?
n. pr.
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
2 - époux.
3 - homme distingué.
fin, reste.
présent, don.
3. .א.ה.ב ?
paal
s'éveiller.
nifal
s'éveiller.
paal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
nifal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
piel
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
2 - faire allusion.
paal
maigrir, dépérir.
nifal
1 - flatter.
2 - renier.
2 - renier.
piel
1 - nier.
2 - flatter.
2 - flatter.
hifil
1 - nier.
2 - amoindrir.
3 - diminuer.
2 - amoindrir.
3 - diminuer.
houfal
nié.
hitpael
s'humilier, flatter.
afel
1 - démentir.
2 - affaiblir.
2 - affaiblir.
hitpeel
contredit.
paal
aimer.
nifal
aimé.
piel
aimer fortement.
hitpael
tomber amoureux.
4. נִקָּיוֹן ?
1 - pureté, innocence.
2 - propreté.
2 - propreté.
cinquième.
n. pr.
1 - trois.
2 - un tiers.
3 - troisième.
2 - un tiers.
3 - troisième.
5. תּוֹדָה ?
1 - bâton.
2 - tribu.
3 - pointe, poinçon dont on se servait pour écrire.
2 - tribu.
3 - pointe, poinçon dont on se servait pour écrire.
n. pr.
1 - aveu.
2 - remerciement.
3 - sacrifice en action de grâce.
4 - n. pr.
2 - remerciement.
3 - sacrifice en action de grâce.
4 - n. pr.
endroit où l'on passe la nuit.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10