1.
כִּי רֶגַע בְּאַפּוֹ חַיִּים _ _ _ בָּעֶרֶב יָלִין בֶּכִי וְלַבֹּקֶר רִנָּה:
שָׁחַת
בִּרְצוֹנוֹ
בְּדָמִי
חִיִּיתַנִי
2.
יְהוָה בִּרְצוֹנְךָ הֶעֱמַדְתָּה לְהַרְרִי עֹז _ _ _ פָנֶיךָ הָיִיתִי נִבְהָל:
הֶעֱלִיתָ
הָיִיתִי
בְּאַפּוֹ
הִסְתַּרְתָּ
3.
אֵלֶיךָ יְהוָה אֶקְרָא וְאֶל אֲדֹנָי _ _ _:
חֲסִידָיו
רֶגַע
אֶתְחַנָּן
בְּאַפּוֹ
4.
לְמַעַן יְזַמֶּרְךָ כָבוֹד וְלֹא יִדֹּם יְהוָה _ _ _ לְעוֹלָם אוֹדֶךָּ:
מִזְמוֹר
אֱלֹהַי
בְּדָמִי
לְהַרְרִי
5.
וַאֲנִי אָמַרְתִּי _ _ _ בַּל אֶמּוֹט לְעוֹלָם:
עֹזֵר
חֲנֻכַּת
בְשַׁלְוִי
אֶל
1. .ח.נ.נ ?
paal
1 - embrasser, adorer.
2 - armé.
3 - dirigé ou pourvu.
2 - armé.
3 - dirigé ou pourvu.
nifal
s'allumer.
piel
embrasser.
hifil
* avec sin :
allumer.
* avec shin :
se toucher.
allumer.
* avec shin :
se toucher.
paal
1 - favoriser, avoir pitié, épargner.
2 - n. pr. (חָנוּן ...).
2 - n. pr. (חָנוּן ...).
nifal
inspirer de la pitié.
piel
favoriser, rendre agréable.
houfal
favorisé, épargné.
hitpael
prier, supplier.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - demandé.
2 - demandé.
peal
avoir pitié.
hitpaal
supplier.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
1 - finir.
2 - consumé.
3 - intègre.
2 - consumé.
3 - intègre.
nifal
1 - anéanti.
2 - terminé.
2 - terminé.
hifil
1 - finir.
2 - complet, au comble.
3 - exécuter, ôter.
2 - complet, au comble.
3 - exécuter, ôter.
hitpael
agir avec droiture.
2. בַּל ?
1 - bonne.
2 - beauté.
3 - bien.
4 - abondance, bonheur.
2 - beauté.
3 - bien.
4 - abondance, bonheur.
1 - ne pas, ne point.
2 - interdiction.
2 - interdiction.
n. pr.
1 - rasoir.
2 - gaine.
2 - gaine.
3. .ז.מ.ר ?
paal
tailler la vigne.
nifal
taillé.
piel
chanter, jouer d'un instrument.
paal
tisser.
nifal
tissé.
nifal
1 - se cacher.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
poual
caché.
hifil
cacher, couvrir.
houfal
caché.
hitpael
se cacher, durcir (en parlant des eaux).
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
4. לְמַעַן ?
1 - en faveur, pour.
2 - afin que.
2 - afin que.
portier.
n. pr.
troisième.
5. שַׁחַת ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - fosse.
2 - destruction, abîme.
3 - herbage.
2 - destruction, abîme.
3 - herbage.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10