1. לֹא יִתְיַצְּבוּ הוֹלְלִים לְנֶגֶד עֵינֶיךָ שָׂנֵאתָ כָּל _ _ _ אָוֶן:
פֹּעֲלֵי
לֹא
הַקְשִׁיבָה
יִתְיַצְּבוּ
2. כִּי אֵין בְּפִיהוּ נְכוֹנָה קִרְבָּם הַוּוֹת קֶבֶר פָּתוּחַ _ _ _ לְשׁוֹנָם יַחֲלִיקוּן:
לְדָוִד
אֶל
רָצוֹן
גְּרוֹנָם
3. כִּי אַתָּה תְּבָרֵךְ צַדִּיק יְהוָה _ _ _ רָצוֹן תַּעְטְרֶנּוּ:
גְּרוֹנָם
בִּינָה
יְהוָה
כַּצִּנָּה
4. _ _ _ בֹּקֶר תִּשְׁמַע קוֹלִי בֹּקֶר אֶעֱרָךְ לְךָ וַאֲצַפֶּה:
הַוּוֹת
יְהוָה
וֵאלֹהָי
אֱלֹהִים
5. הַאֲשִׁימֵם אֱלֹהִים יִפְּלוּ מִמֹּעֲצוֹתֵיהֶם _ _ _ פִּשְׁעֵיהֶם הַדִּיחֵמוֹ כִּי מָרוּ בָךְ:
הַאֲשִׁימֵם
אֱלֹהִים
וַאֲנִי
בְּרֹב
1. פֶּה ?
faux, faucille.
n. pr.
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
n. pr.
2. .ה.ל.ל ?
paal
1 - répandre.
2 - entasser.
nifal
répandu.
poual
répandu.
hitpael
répandu, dispersé.
paal
siffler, appeler en sifflant.
peal
siffler.
pael
rendre glissant.
hitpeel
trébucher.
paal
pétrir.
nifal
pétri.
paal
1 - se vanter.
2 - briller, luire.
piel
louer, célébrer.
poual
1 - loué.
2 - insensé.
3 - railleur/ennemi.
hifil
éclairer.
hitpael
se vanter.
nitpael
se vanter.
3. כָּזָב ?
n. pr.
1 - mensonge, illusion.
2 - כְּזָבִים : parfois כְּ + זָבִים (comme ceux qui ont la gonorrhée).
n. pr.
n. pr.
4. שֵׁם ?
n. pr.
n. pr.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
poisson.
5. .ש.ר.ר ?
paal
* avec sin
dominer, gouverner, être maitre.

* avec shin
1 - regarder.
2 - שׁוֹרֵרִים : ennemis.
hitpael
dominer, gouverner.
paal
faire des briques.
piel
1 - blanchir, chauffer à blanc.
2 - clarifier.
poual
1 - blanc, chauffé à blanc.
2 - sain.
3 - poli.
4 - complet, parfait.
hifil
1 - blanchir.
2 - faire pâlir.
hitpael
1 - devenir/rendre blanc.
2 - se purifier.
nitpael
être épuré, se purifier.
paal
1 - égoutter, distiller.
2 - briser la nuque.
3 - démolir.
nifal
1 - dont la nuque est coupée.
2 - démoli.
nitpael
dont la nuque est coupée.
paal
désirer.
piel
détester.
hifil
faire désirer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10