1.
אַחֲרֵי יְהוָה יֵלְכוּ כְּאַרְיֵה _ _ _ כִּי הוּא יִשְׁאַג וְיֶחֶרְדוּ בָנִים מִיָּם:
אֵל
יִשְׁאָג
וְאַשּׁוּר
לַבְּעָלִים
2.
יֶחֶרְדוּ כְצִפּוֹר מִמִּצְרַיִם וּכְיוֹנָה _ _ _ אַשּׁוּר וְהוֹשַׁבְתִּים עַל בָּתֵּיהֶם נְאֻם יְהוָה:
מֵאֶרֶץ
וְיֶחֶרְדוּ
יִשְׁאַג
אֵל
3.
וְחָלָה חֶרֶב בְּעָרָיו וְכִלְּתָה _ _ _ וְאָכָלָה מִמֹּעֲצוֹתֵיהֶם:
מִמֹּעֲצוֹתֵיהֶם
וְלֹא
בַדָּיו
יְקַטֵּרוּן
4.
כִּי נַעַר יִשְׂרָאֵל וָאֹהֲבֵהוּ וּמִמִּצְרַיִם קָרָאתִי _ _ _:
וְעַמִּי
וְאֶל
לִבְנִי
יִקְרָאֻהוּ
5.
לֹא יָשׁוּב אֶל אֶרֶץ מִצְרַיִם _ _ _ הוּא מַלְכּוֹ כִּי מֵאֲנוּ לָשׁוּב:
יִשְׁאָג
וְאַשּׁוּר
לְשַׁחֵת
הָלְכוּ
1. אֵיךְ ?
1 - en désordre, confus.
2 - vide.
2 - vide.
n. pr.
herbage, verdure.
comment.
2. אֶפְרַיִם ?
n. pr.
n. pr.
le miséricordieux.
n. pr.
3. ח.ר.ד. ?
paal
1 - creuser.
2 - épier.
3 - devenir honteux.
2 - épier.
3 - devenir honteux.
hifil
1 - rougir, honteux.
2 - insulter.
2 - insulter.
peal
1 - creuser.
2 - rechercher.
3 - avoir honte.
2 - rechercher.
3 - avoir honte.
paal
1 - s'effrayer.
2 - prendre des soins.
3 - se hâter, aller vite.
2 - prendre des soins.
3 - se hâter, aller vite.
hifil
faire peur.
hitpael
s'effrayer.
peal
brûler, chauffer
paal
1 - concevoir.
2 - méditer.
2 - méditer.
poual
être conçu.
4. לֹא ?
ivresse.
objet de raillerie, dérision.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
5. נִחוּמִים ?
1 - étoile.
2 - planète.
3 - n. pr.
2 - planète.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - os.
2 - substance.
2 - substance.
consolations, paroles de consolation.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10