1. לָכֵן בִּגְלַלְכֶם צִיּוֹן _ _ _ תֵחָרֵשׁ וִירוּשָׁלִַם עִיִּין תִּהְיֶה וְהַר הַבַּיִת לְבָמוֹת יָעַר:
מָלֵאתִי
שָׁלוֹם
גֹּזְלֵי
שָׂדֶה
2. רָאשֶׁיהָ בְּשֹׁחַד יִשְׁפֹּטוּ וְכֹהֲנֶיהָ _ _ _ יוֹרוּ וּנְבִיאֶיהָ בְּכֶסֶף יִקְסֹמוּ וְעַל יְהוָה יִשָּׁעֵנוּ לֵאמֹר הֲלוֹא יְהוָה בְּקִרְבֵּנוּ לֹא תָבוֹא עָלֵינוּ רָעָה:
בִּמְחִיר
וְכֹהֲנֶיהָ
פִּצֵּחוּ
לָכֵן
3. אָז יִזְעֲקוּ אֶל _ _ _ וְלֹא יַעֲנֶה אוֹתָם וְיַסְתֵּר פָּנָיו מֵהֶם בָּעֵת הַהִיא כַּאֲשֶׁר הֵרֵעוּ מַעַלְלֵיהֶם:
יִשָּׁעֵנוּ
יְהוָה
וּמִשְׁפָּט
וּקְצִינֵי
4. לָכֵן לַיְלָה לָכֶם מֵחָזוֹן וְחָשְׁכָה לָכֶם מִקְּסֹם וּבָאָה הַשֶּׁמֶשׁ _ _ _ הַנְּבִיאִים וְקָדַר עֲלֵיהֶם הַיּוֹם:
הַמַּתְעִים
עַל
יוֹרוּ
וּכְבָשָׂר
5. וַאֲשֶׁר אָכְלוּ שְׁאֵר עַמִּי וְעוֹרָם מֵעֲלֵיהֶם הִפְשִׁיטוּ וְאֶת עַצְמֹתֵיהֶם פִּצֵּחוּ _ _ _ כַּאֲשֶׁר בַּסִּיר וּכְבָשָׂר בְּתוֹךְ קַלָּחַת:
וְלֹא
וּפָרְשׂוּ
וּכְבָשָׂר
אוֹתָם
1. אָז ?
1 - parce que.
2 - en récompense de, pour.
3 - fin, récompense.
n. pr.
n. pr.
1 - déjà, alors.
2 - מֵאָז : depuis, de toute éternité.
2. בִּגְלַל ?
seigneur, intendant, ministre.
à cause de.
n. pr.
n. pr.
3. אֶת ?
rivière.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
discussion, réflexion.
4. שְׁאֵר ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - écrasé.
1 - parent.
2 - corps.
3 - nourriture.
4 - reste.
1 - beaucoup.
2 - force.
3 - extraordinairement, pour toujours.
5. עַל ?
n. pr.
abandonné, sans postérité.
n. patro.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10