1.
בַּיּוֹם הַהוּא יִהְיוּ עָרֵי מָעֻזּוֹ כַּעֲזוּבַת הַחֹרֶשׁ וְהָאָמִיר אֲשֶׁר עָזְבוּ מִפְּנֵי _ _ _ יִשְׂרָאֵל וְהָיְתָה שְׁמָמָה:
בֹּקֶר
בְּנֵי
וּשְׁאָר
זָר
2.
הוֹי הֲמוֹן עַמִּים רַבִּים כַּהֲמוֹת יַמִּים יֶהֱמָיוּן וּשְׁאוֹן לְאֻמִּים כִּשְׁאוֹן מַיִם כַּבִּירִים _ _ _:
זַרְעֵךְ
בּוֹ
כַּבִּירִים
יִשָּׁאוּן
3.
לְאֻמִּים כִּשְׁאוֹן מַיִם רַבִּים יִשָּׁאוּן וְגָעַר בּוֹ וְנָס מִמֶּרְחָק וְרֻדַּף כְּמֹץ _ _ _ לִפְנֵי רוּחַ וּכְגַלְגַּל לִפְנֵי סוּפָה:
הָרִים
וְלֹא
לְאֻמִּים
יַמִּים
4.
לְעֵת עֶרֶב וְהִנֵּה בַלָּהָה _ _ _ בֹּקֶר אֵינֶנּוּ זֶה חֵלֶק שׁוֹסֵינוּ וְגוֹרָל לְבֹזְזֵינוּ:
רַבִּים
יִדַּל
בְּטֶרֶם
וַאֲשֶׁר
5.
וְהָיָה _ _ _ קָצִיר קָמָה וּזְרֹעוֹ שִׁבֳּלִים יִקְצוֹר וְהָיָה כִּמְלַקֵּט שִׁבֳּלִים בְּעֵמֶק רְפָאִים:
כֶּאֱסֹף
נַחֲלָה
אָנוּשׁ
מָעֻזּוֹ
1. בַּלָּהָה ?
terreur, épouvante.
blé.
1 - mérite.
2 - innocence, pureté.
2 - innocence, pureté.
1 - enfant, jeune homme.
2 - serviteur.
3 - n. pr. (נַעֲרַי...),
2 - serviteur.
3 - n. pr. (נַעֲרַי...),
2. בֵּן ?
n. pr.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
action de dessécher, dessèchement.
ils, eux.
3. יֵשַׁע ?
1 - n. pr.
2 - mon mensonge (racine כזב).
2 - mon mensonge (racine כזב).
1 - secours.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
là, là-bas.
1 - assemblée.
2 - arrêt.
3 - עֲצֶרֶת : peut aussi signifier Shavouoth.
2 - arrêt.
3 - עֲצֶרֶת : peut aussi signifier Shavouoth.
4. עוֹלֵלוֹת ?
n. pr.
1 - cadre.
2 - enclos, prison.
3 - appui.
2 - enclos, prison.
3 - appui.
1 - perte, destruction.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
grappes de raisin.
5. רָפָא ?
1 - géant.
2 - le pluriel peut aussi signifier : nom d'un peuple, ombres, morts, mânes.
2 - le pluriel peut aussi signifier : nom d'un peuple, ombres, morts, mânes.
aridité, sécheresse.
écarlate.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10