1. כִּי מַה טּוּבוֹ וּמַה יָפְיוֹ דָּגָן בַּחוּרִים וְתִירוֹשׁ _ _ _ בְּתֻלוֹת:
יְנוֹבֵב
וְאָכְלוּ
כֶּעָפָר
יָפְיוֹ
2. גַּם אַתְּ בְּדַם בְּרִיתֵךְ שִׁלַּחְתִּי אֲסִירַיִךְ מִבּוֹר אֵין מַיִם _ _ _:
בּוֹ
עַמּוֹ
מֵעֹבֵר
טּוּבוֹ
3. וַתִּבֶן צֹר מָצוֹר לָהּ וַתִּצְבָּר כֶּסֶף כֶּעָפָר וְחָרוּץ כְּטִיט _ _ _:
וְאָבַד
לְבִצָּרוֹן
מֵאֶפְרַיִם
חוּצוֹת
4. וְגַם _ _ _ תִּגְבָּל בָּהּ צֹר וְצִידוֹן כִּי חָכְמָה מְאֹד:
שִׁבְטֵי
אַתְּ
חֲמָת
מִלֵּאתִי
5. גִּילִי מְאֹד בַּת צִיּוֹן הָרִיעִי בַּת יְרוּשָׁלִַם הִנֵּה מַלְכֵּךְ יָבוֹא לָךְ _ _ _ וְנוֹשָׁע הוּא עָנִי וְרֹכֵב עַל חֲמוֹר וְעַל עַיִר בֶּן אֲתֹנוֹת:
מִיָּם
קֶלַע
צַדִּיק
כְּצֹאן
1. .ש.ו.ב ?
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.

* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
piel
associer, joindre.
poual
être associé.
hitpael
participer, assister.
nitpael
participer, assister.
paal
1 - suffire.
2 - battre des mains.
hifil
1 - s'attacher.
2 - battre des mains.
paal
1 - courir ça et là, se heurter en courant.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
hitpael
1 - désirer ardemment.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
2. יָוָן ?
pistaches.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. מַשָּׂא ?
n. pr.
1 - division, part.
2 - ruisseau.
1 - charge, action de porter.
2 - prophétie, sentence.
3 - don.
4 - commerce.
5 - n. pr. (מַשָּׂא ...).
1 - place publique, étendue.
2 - rue.
3 - n. pr.
4. קֶשֶׁת ?
n. patron.
n. pr.
festin, repas.
arc.
5. רֶכֶב ?
n. pr.
1 - cavalier.
2 - char, monture.
3 - meule supérieure.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10