1. מפטיר וַיַּרְא פִּינְחָס _ _ _ אֶלְעָזָר בֶּן אַהֲרֹן הַכֹּהֵן וַיָּקָם מִתּוֹךְ הָעֵדָה וַיִּקַּח רֹמַח בְּיָדוֹ:
אַחֲרָיו
בֶּן
וַיַּרְא
הֵם
2. וַיְדַבֵּר יְהֹוָה אֶל _ _ _ לֵּאמֹר:
מֹשֶׁה
וְעֶשְׂרִים
בְּרִית
לְבַעַל
3. וַיְדַבֵּר יְהֹוָה _ _ _ מֹשֶׁה לֵּאמֹר:
צָרוֹר
לַיהֹוָה
אֶל
רֹאשׁ
4. וְשֵׁם הָאִשָּׁה הַמֻּכָּה הַמִּדְיָנִית כָּזְבִּי בַת צוּר רֹאשׁ אֻמּוֹת בֵּית אָב בְּמִדְיָן _ _ _:
וַיַּקְרֵב
הוּא
מִדְיָן
לוֹ
5. וַיִּהְיוּ הַמֵּתִים בַּמַּגֵּפָה אַרְבָּעָה וְעֶשְׂרִים _ _ _:
הַמֻּכָּה
וְאֶת
הַשָּׁמֶשׁ
אָלֶף
1. אַף ?
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
filet, grillage.
n. pr.
n. pr.
2. יוֹם ?
1 - n. pr.
2 - garance.
n. pr.
1 - jour.
2 - année, durée.
n. pr.
3. מִדְיָן ?
1 - second, double.
2 - faubourg.
3 - Le pluriel peut signifier : bêtes grasses.
1 - n. pr.
2 - querelle.
n. pr.
n. pr.
4. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - mêler.
2 - donner du fourrage.
nifal
mélé.
hitpael
se mêler.
paal
1 - changer.
2 - opposer.
3 - renverser.
4 - se tourner.
nifal
1 - se changer.
2 - renversé.
piel
renverser.
poual
à l'envers, illogique.
houfal
se changer.
hitpael
se tourner ça et là, se changer.
nitpael
se tourner ça et là, se changer.
paal
1 - bon.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
hifil
1 - faire du bien.
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
houfal
bon.
peal
bon.
afel
faire du bien.
5. מוֹאָב ?
récolte.
n. pr.
n. pr.
1 - jour.
2 - année, durée.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10