1.
וַיִּסְעוּ _ _ _ יִשְׂרָאֵל מֵרַעְמְסֵס וַיַּחֲנוּ בְּסֻכֹּת:
לִפְנֵי
מֵחַשְׁמֹנָה
מַסֵּכֹתָם
בְנֵי
2.
וְהוֹרַשְׁתֶּם אֶת כָּל יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ מִפְּנֵיכֶם וְאִבַּדְתֶּם אֵת כָּל מַשְׂכִּיֹּתָם וְאֵת כָּל _ _ _ מַסֵּכֹתָם תְּאַבֵּדוּ וְאֵת כָּל בָּמוֹתָם תַּשְׁמִידוּ:
כְּנָעַן
צַלְמֵי
בְּאֶחָד
הֹר
3.
שני וַיִּסְעוּ מִיַּם סוּף וַיַּחֲנוּ _ _ _ סִין:
בְּמִדְבַּר
בְּיָטְבָתָה
בְּמָרָה
תִּתְנֶחָלוּ
4.
_ _ _ מִלִּבְנָה וַיַּחֲנוּ בְּרִסָּה:
הַפֶּסַח
מַסְעֵי
וַיִּסְעוּ
לָהֶם
5.
_ _ _ מִמֹּסֵרוֹת וַיַּחֲנוּ בִּבְנֵי יַעֲקָן:
וְצָרְרוּ
תְּמָרִים
בִּקְצֵה
וַיִּסְעוּ
1. בָּמָה ?
n. pr.
n. pr.
1 - haut lieu, destiné à y offrir des sacrifices.
2 - Avec ים : les flots les plus élevés de la mer.
3 - n. pr.
2 - Avec ים : les flots les plus élevés de la mer.
3 - n. pr.
n. pr.
2. ד.ב.ר. ?
paal
parler, dire.
nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
2 - médire.
piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
poual
être raconté, ce dont il s'agit.
hifil
assujettir.
hitpael
parler, s'entretenir.
peal
1 - conduire.
2 - prendre.
2 - prendre.
hitpaal
1 - enlevé.
2 - administré.
2 - administré.
paal
1 - toucher.
2 - frapper.
2 - frapper.
nifal
battu.
piel
frapper.
poual
frappé, exposé aux accidents.
hifil
1 - atteindre, arriver.
2 - toucher, faire toucher.
2 - toucher, faire toucher.
nitpael
frappé de la lèpre.
paal
souffrir d'un excès de croissance.
hitpael
s'allonger.
peal
trébucher.
piel
effrayer, terrifier.
poual
effrayé, menacé.
3. חֲמִישִׁי ?
guerre.
acte, contrat.
n. pr.
cinquième.
4. קָדֵשׁ ?
troisième.
n. pr.
commencement.
1 - n. pr.
2 - consacré à la débauche.
2 - consacré à la débauche.
5. אֶרֶץ ?
commandement, ordre.
1 - terre.
2 - pays.
2 - pays.
1 - clou, pieux, bêche, cheville.
2 - ancêtre renommé.
2 - ancêtre renommé.
fugitif, rescapé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10