1. וּסְקַלְתּוֹ בָאֲבָנִים וָמֵת כִּי בִקֵּשׁ לְהַדִּיחֲךָ מֵעַל יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ הַמּוֹצִיאֲךָ _ _ _ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים:
מֵאֶרֶץ
וְחָקַרְתָּ
מִצְרַיִם
לְךָ
2. וְכָל יִשְׂרָאֵל יִשְׁמְעוּ וְיִרָאוּן וְלֹא _ _ _ לַעֲשׂוֹת כַּדָּבָר הָרָע הַזֶּה בְּקִרְבֶּךָ:
הַחֲלוֹם
מֵאֱלֹהֵי
הַיּוֹם
יוֹסִפוּ
3. לֹא תֹאבֶה לוֹ וְלֹא תִשְׁמַע אֵלָיו וְלֹא תָחוֹס עֵינְךָ עָלָיו וְלֹא תַחְמֹל _ _ _ תְכַסֶּה עָלָיו:
וְלֹא
תִשְׁמָעוּ
וַיַּדִּיחוּ
וּבוֹ
4. וְדָרַשְׁתָּ וְחָקַרְתָּ וְשָׁאַלְתָּ הֵיטֵב _ _ _ אֱמֶת נָכוֹן הַדָּבָר נֶעֶשְׂתָה הַתּוֹעֵבָה הַזֹּאת בְּקִרְבֶּךָ:
אֹתָהּ
בִנְךָ
וְהִנֵּה
יָצְאוּ
5. כִּי יְסִיתְךָ אָחִיךָ בֶן אִמֶּךָ אוֹ בִנְךָ אוֹ בִתְּךָ אוֹ אֵשֶׁת חֵיקֶךָ אוֹ רֵעֲךָ אֲשֶׁר כְּנַפְשְׁךָ בַּסֵּתֶר לֵאמֹר נֵלְכָה וְנַעַבְדָה אֱלֹהִים אֲחֵרִים אֲשֶׁר לֹא _ _ _ אַתָּה וַאֲבֹתֶיךָ:
לָשֶׁבֶת
יָדַעְתָּ
תַחְמֹל
עַל
1. אֱלֹהִים ?
1 - D.ieu.
2 - ange.
3 - juge.
1 - destruction.
2 - absorption.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. הוּא ?
1 - léger.
2 - facile.
3 - n. pr. (קַלָּה, ...).
il, lui, il est.
soulier.
1 - force.
2 - fortune.
3 - faculté.
4 - crocodile, lézard.
3. נֶפֶשׁ ?
1 - vie.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
n. pr.
fugitif, rescapé.
n. pr.
4. .א.מ.ר ?
paal
1 - aimer.
2 - attacher.
piel
revêtir, orner.
poual
attaché.
peal
attacher.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
1 - entortiller.
2 - embarrasser, compliquer.
paal
1 - enduire.
2 - nier.
piel
1 - pardonner.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
poual
1 - pardonné.
2 - effacé.
hifil
contredire.
hitpael
pardonné.
nitpael
pardonné.
5. שָׁם ?
n. pr.
n. pr.
là, là-bas.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10