1. וַיֵּלְכוּ וַיַּעַבְדוּ אֱלֹהִים _ _ _ וַיִּשְׁתַּחֲווּ לָהֶם אֱלֹהִים אֲשֶׁר לֹא יְדָעוּם וְלֹא חָלַק לָהֶם:
עֵץ
אֲחֵרִים
וְהוּא
לֵאלֹהִים
2. לֹא יֹאבֶה יְהֹוָה סְלֹחַ לוֹ כִּי אָז יֶעְשַׁן אַף יְהֹוָה וְקִנְאָתוֹ _ _ _ הַהוּא וְרָבְצָה בּוֹ כָּל הָאָלָה הַכְּתוּבָה בַּסֵּפֶר הַזֶּה וּמָחָה יְהֹוָה אֶת שְׁמוֹ מִתַּחַת הַשָּׁמָיִם:
וְהַנִּגְלֹת
לֵב
בָּאִישׁ
יֶשְׁנוֹ
3. לֶחֶם לֹא אֲכַלְתֶּם וְיַיִן וְשֵׁכָר לֹא _ _ _ לְמַעַן תֵּדְעוּ כִּי אֲנִי יְהֹוָה אֱלֹהֵיכֶם:
שְׁתִיתֶם
שָׁנָה
אֲשֶׁר
לְנַחֲלָה
4. וְאָמְרוּ כָּל הַגּוֹיִם עַל _ _ _ עָשָׂה יְהֹוָה כָּכָה לָאָרֶץ הַזֹּאת מֶה חֳרִי הָאַף הַגָּדוֹל הַזֶּה:
עָבַרְנוּ
מֶה
יִהְיֶה
שִׁבְטֵיכֶם
5. מפטיר _ _ _ אֶל הַמָּקוֹם הַזֶּה וַיֵּצֵא סִיחֹן מֶלֶךְ חֶשְׁבּוֹן וְעוֹג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן לִקְרָאתֵנוּ לַמִּלְחָמָה וַנַּכֵּם:
וַתָּבֹאוּ
וַיַּשְׁלִכֵם
פֶּן
וַיֵּלְכוּ
1. .א.כ.ל ?
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
peal
usé.
pael
1 - détruire, opprimer, tourmenter.
2 - user.
paal
1 - périr.
2 - diminuer.
nifal
attendre.
piel
1 - espérer, se confier.
2 - donner de l'espoir.
hifil
1 - attendre.
2 - éprouver de la douleur.
2. אֶת ?
deux.
1 - création.
2 - poterie.
n. pr.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
3. אֹזֶן ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - forte.
1 - oreille.
2 - nom d'un peuple, groupe.
3 - n. pr. (אָזְנִי , אָזְנָם).
n. pr.
4. מִצְרַיִם ?
n. pr.
n. pr.
maintenant.
dîme.
5. עֵשֶׂב ?
n. pr.
herbe.
n. pr.
1 - siège, demeure.
2 - disposition, forme.
3 - structure.
4 - caractère.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10