1. שְׁתֵּי כְתֵפֹת חֹבְרֹת יִהְיֶה לּוֹ אֶל שְׁנֵי _ _ _ וְחֻבָּר:
שָׁבֶט
מִצְנֶפֶת
חשֵׁב
קְצוֹתָיו
2. וְנָשָׂא אַהֲרֹן אֶת שְׁמוֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּחֹשֶׁן הַמִּשְׁפָּט עַל לִבּוֹ בְּבֹאוֹ אֶל _ _ _ לְזִכָּרֹן לִפְנֵי יְהוָֹה תָּמִיד:
וְשֵׁשׁ
מִמַּעַל
הַקֹּדֶשׁ
וּשְׁתֵּי
3. וְנָתַתָּ אֶל חֹשֶׁן הַמִּשְׁפָּט אֶת הָאוּרִים וְאֶת הַתֻּמִּים וְהָיוּ עַל לֵב אַהֲרֹן _ _ _ לִפְנֵי יְהוָֹה וְנָשָׂא אַהֲרֹן אֶת מִשְׁפַּט בְּנֵי יִשְׂרָאֵל עַל לִבּוֹ לִפְנֵי יְהוָֹה תָּמִיד:
חָכְמָה
וּלְבָנָיו
בְּבֹאוֹ
רִמֹּנֵי
4. וְהִלְבַּשְׁתָּ אֹתָם אֶת אַהֲרֹן אָחִיךָ וְאֶת בָּנָיו אִתּוֹ וּמָשַׁחְתָּ אֹתָם וּמִלֵּאתָ אֶת יָדָם וְקִדַּשְׁתָּ אֹתָם _ _ _ לִי:
טוּרִים
הַזָּהָב
וְכִהֲנוּ
כְּתוֹלְדֹתָם
5. וְאַתָּה תְּדַבֵּר אֶל כָּל חַכְמֵי לֵב אֲשֶׁר מִלֵּאתִיו רוּחַ חָכְמָה _ _ _ אֶת בִּגְדֵי אַהֲרֹן לְקַדְּשׁוֹ לְכַהֲנוֹ לִי:
לֵב
הַקֹּדֶשׁ
וְעָשׂוּ
חוֹתָם
1. אֶבֶן ?
1 - pierre.
2 - pierre précieuse.
3 - poids.
cendre.
1 - lune.
2 - n. pr.
1 - pressoir.
2 - excavation.
2. ע.ש.ה. ?
paal
prendre, enlever.
nifal
enlevé, conduit.
poual
pris, vendu.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté, amené.
hitpael
mêlé.
paal
être long, s'étendre.
nifal
s'allonger.
hifil
1 - allonger.
2 - rester longtemps.
peal
1 - convenir.
2 - nettoyer.
afel
attendre.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
1 - fermer.
2 - arrêter.
3 - sauter.
nifal
1 - passer rapidement.
2 - parlé par signes.
piel
sauter.
hifil
1 - faire sauter.
2 - augmenter.
3 - énerver.
4 - transporter.
5 - avertir.
3. כָּתֵף ?
n. pr.
1- peuple, nation.
2 - n. pr.
1 - épaule.
2 - rive.
3 - le pluriel (כתפים) peut aussi signifier : côtés.
4 - כְּתֵפוֹת : épaulières.
1 - colonne.
2 - tribune, échafaud.
3 - flot.
4. פָּנִים ?
1 - géant.
2 - le pluriel peut aussi signifier : nom d'un peuple, ombres, morts, mânes.
n. pr.
large épée.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
5. שַׁרְשֶׁרֶת ?
n. pr.
1 - échange.
2 - compensation, récompense.
chaine.
jugement, peine.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10