Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 2

Score
0 / 12
1. וְאִם הַחֲרֵשׁ יַחֲרִישׁ לָהּ אִישָׁהּ מִיּוֹם אֶל יוֹם וְהֵקִים אֶת כָּל נְדָרֶיהָ אוֹ אֶת כָּל אֱסָרֶיהָ אֲשֶׁר עָלֶיהָ _ _ _ אֹתָם כִּי הֶחֱרִשׁ לָהּ בְּיוֹם שָׁמְעוֹ:
אִסָּר
הַחֲרֵשׁ
הֵקִים
מֹשֶׁה
2. וְאִם _ _ _ שְׁמֹעַ אִישָׁהּ יָנִיא אוֹתָהּ וְהֵפֵר אֶת נִדְרָהּ אֲשֶׁר עָלֶיהָ וְאֵת מִבְטָא שְׂפָתֶיהָ אֲשֶׁר אָסְרָה עַל נַפְשָׁהּ וַיהֹוָה יִסְלַח לָהּ:
לְבִתּוֹ
בְּיוֹם
וְאֵת
וְהֶחֱרִשׁ
3. וְאִם הֵנִיא אָבִיהָ אֹתָהּ בְּיוֹם שָׁמְעוֹ כָּל נְדָרֶיהָ וֶאֱסָרֶיהָ אֲשֶׁר אָסְרָה עַל נַפְשָׁהּ _ _ _ יָקוּם וַיהֹוָה יִסְלַח לָהּ כִּי הֵנִיא אָבִיהָ אֹתָהּ:
אֹתָהּ
שָׁמְעוֹ
עָלֶיהָ
לֹא
4. וְשָׁמַע _ _ _ בְּיוֹם שָׁמְעוֹ וְהֶחֱרִישׁ לָהּ וְקָמוּ נְדָרֶיהָ וֶאֱסָרֶהָ אֲשֶׁר אָסְרָה עַל נַפְשָׁהּ יָקֻמוּ:
אֹתָהּ
אִישָׁהּ
אִישָׁהּ
הָפֵר
5. _ _ _ הָפֵר יָפֵר אֹתָם | אִישָׁהּ בְּיוֹם שָׁמְעוֹ כָּל מוֹצָא שְׂפָתֶיהָ לִנְדָרֶיהָ וּלְאִסַּר נַפְשָׁהּ לֹא יָקוּם אִישָׁהּ הֲפֵרָם וַיהֹוָה יִסְלַח לָהּ:
אֶת
שְׁבֻעַת
וְאֵת
וְאִם
1. אֶל ?
nom du septième mois.
non, ne pas.
arabe.
1 - vers.
2 - à, devant, parmi, dans, sur, prés de.
3 - Ez. 40. 33 : וְאֵלָיו, - ses frontispices, pilastres.
2. אַלְמָנָה ?
1 - veuve.
2 - palais.
rayon de miel.
considération, dilemme.
n. patron.
3. אִשָּׁה ?
1 - communication, annonce, avis, écoute.
2 - n. pr.
femme, épouse.
ami.
n. pr.
4. ג.ר.ש. ?
hifil
obliger, contraindre.
houfal
obligé, contraint.
paal
attacher.
piel
piétiner.
hitpeel
perdu.
paal
1 - chasser, repousser.
2 - le participe passif signifie également : divorcé.
nifal
1 - être repoussé.
2 - être agité.
piel
1 - chasser, bannir.
2 - divorcer.
poual
être chassé.
hitpael
divorcer, se séparer.
nitpael
divorcer.
peal
soulever.
piel
pervertir, donner une fausse interprétation.
peal
corrompre.
hitpeel
tordu.
5. עַל ?
1 - sur, au sujet de, contre, quoique, auprès, vers, envers, pour, avec, outre.
2 - peut parfois signifier devoir lorsqu'il est décliné.
3 - expressions :
Avec אשר ou כי : parce que.
Avec דבר : à cause.
Avec כן : c'est pourquoi.
Avec כי על : puisque.
Avec פי : selon.
Avec מה : pourquoi.
Avec פני : en présence, devant, préférablement.
Avec יד : près, à côté, par.
c'est différent.
poids, fardeau.
réchauffement.
1.
Obligation pour une bête offerte d'avoir au moins huit jours
Mesures d'annulation des voeux
Interdiction à une personne impure de pénétrer dans le camp
Interdiction d'accepter une rançon pour la vie d'un assassin
2.
Interdiction aux Cohanim de faire le service des Leviim et aux Leviim de faire celui des Cohanim
Enlèvements des cendres de l'autel, tous les matins
Interdiction de violer sa parole
Interdiction de se prosterner sur une pierre taillée