1.
וַאֲשֶׁר _ _ _ צָדָה וְהָאֱלֹהִים אִנָּה לְיָדוֹ וְשַׂמְתִּי לְךָ מָקוֹם אֲשֶׁר יָנוּס שָׁמָּה:
וְנִקָּה
לֹא
אֵלֶּה
יִמְכֹּר
2.
אִם _ _ _ יָבֹא בְּגַפּוֹ יֵצֵא אִם בַּעַל אִשָּׁה הוּא וְיָצְאָה אִשְׁתּוֹ עִמּוֹ:
יַעֲשֶׂה
יֵצֵא
הוּא
בְּגַפּוֹ
3.
וְאֵלֶּה הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר _ _ _ לִפְנֵיהֶם:
לַחָפְשִׁי
רָעָה
וְרַפֹּא
תָּשִׂים
4.
אִם אַחֶרֶת יִקַּח לוֹ שְׁאֵרָהּ _ _ _ וְעֹנָתָהּ לֹא יִגְרָע:
לְיָדוֹ
כְּסוּתָהּ
וַעֲבָדוֹ
אִם
5.
כִּי תִקְנֶה עֶבֶד עִבְרִי שֵׁשׁ שָׁנִים יַעֲבֹד _ _ _ יֵצֵא לַחָפְשִׁי חִנָּם:
וּבַשְּׁבִעִת
בַּחוּץ
מִשְׁעַנְתּוֹ
נָכְרִי
1. אָדוֹן ?
fenêtre.
n. pr.
1 - seigneur, maître.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - tente, demeure.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. בֶּגֶד ?
n. pr.
n. pr.
exil, captivité.
1 - habit.
2 - trahison, infidélité.
3 - בִּגְדִי : parfois בִּ + גְדִי : avec un chevreau.
2 - trahison, infidélité.
3 - בִּגְדִי : parfois בִּ + גְדִי : avec un chevreau.
3. .ב.ג.ד ?
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
2 - précipiter.
3 - avorter.
paal
trahir, être infidèle.
paal
1 - claquer.
2 - regarder.
2 - regarder.
nifal
regarder, tourner les regards.
piel
1 - voir.
2 - refléter.
2 - refléter.
hifil
1 - regarder.
2 - diminuer la largeur.
2 - diminuer la largeur.
peal
frapper.
paal
1 - pleurer.
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
piel
pleurer, déplorer.
4. בַּת ?
1 - fille.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
n. pr.
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
5. ג.נ.ב. ?
paal
1 - voler, enlever.
2 - tromper.
2 - tromper.
nifal
dérobé.
piel
voler.
poual
enlevé, dit en secret.
hitpael
furtivement, à la dérobée.
peal
voler.
hitpeel
1 - être volé.
2 - s'êsquiver.
2 - s'êsquiver.
paal
1 - couper.
2 - décider.
3 - enlevé
2 - décider.
3 - enlevé
nifal
1 - coupé.
2 - décidé.
2 - décidé.
hitpael
en pièces.
peal
1 - couper.
2 - circoncir.
3 - décider.
2 - circoncir.
3 - décider.
hitpeel
se détacher.
hifil
sentir.
paal
1 - brûler.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
nifal
brûlé.
poual
brûlé.
hitpeel
1 - brûlé.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
6. .ב.ו.א ?
paal
1 - croître.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
piel
1 - multiplier.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
poual
nombreux.
hifil
1 - multiplier.
2 - beaucoup, souvent.
2 - beaucoup, souvent.
hitpael
se multiplier.
nitpael
se multiplier.
peal
grandir.
pael
donner un haut rang.
hitpeel
1 - élevé, grandir.
2 - fier.
3 - déduit.
4 - inclus.
2 - fier.
3 - déduit.
4 - inclus.
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
ensevelir.
nifal
enseveli.
piel
ensevelir.
poual
enseveli.
peal
1 - ensevelir.
2 - inonder.
2 - inonder.
hitpeel
enterré.
1.
Interdiction de reconstruire une ville mise au ban
Interdiction de fausser le droit de l'étranger et orphelin
Assistance pour décharger une bête
Interdiction de faire aucun travail le Chavou'ot
2.
Ne pas mettre à l'épreuve sans raison celui qui s'est déjà légitimé comme vrai prophète
Interdiction de consommer le taureau lapidé
Interdiction de se prosterner devant les idoles
Recherche des indices de pureté des poissons
3.
Interdiction de se couper les cheveux pendant la durée de son voeu
L'auteur d'un viol ne peut répudier celle qu'il a déshonorée
Interdiction de violer sa parole
Executer par strangulation ceux passibles de cette peine
4.
Interdiction de prononcer une sentence capitale le Chabbat
Réparer les dommages causés par une fosse
Interdiction de consommer des sacrifices rendus inaptes
Secours à une personne en danger
5.
Interdiction de faire un travail le septième jour de Pessa'h
Interdiction de la divination
Interdiction de maudire le prince
Sanctification des descendants d'Aharone
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Retrouver les mitsvoth
0 / 5
Score
0 / 16