Parachah : Michpatim
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5
Score
0 / 15
1. וְכִי יָזִד אִישׁ עַל רֵעֵהוּ לְהָרְגוֹ _ _ _ מֵעִם מִזְבְּחִי תִּקָּחֶנּוּ לָמוּת:
יֵצֵא
בְעָרְמָה
הַדֶּלֶת
הוּא
2. וְהִגִּישׁוֹ אֲדֹנָיו אֶל הָאֱלֹהִים וְהִגִּישׁוֹ אֶל הַדֶּלֶת אוֹ אֶל הַמְּזוּזָה וְרָצַע אֲדֹנָיו אֶת אָזְנוֹ בַּמַּרְצֵעַ וַעֲבָדוֹ _ _ _:
לְעֹלָם
אֲנָשִׁים
בַּחוּץ
בִּתּוֹ
3. וְכִי יִמְכֹּר אִישׁ אֶת בִּתּוֹ לְאָמָה לֹא תֵצֵא _ _ _ הָעֲבָדִים:
וְעֹנָתָהּ
יָקוּם
כְּצֵאת
הוּא
4. וְאִם אָמֹר _ _ _ הָעֶבֶד אָהַבְתִּי אֶת אֲדֹנִי אֶת אִשְׁתִּי וְאֶת בָּנָי לֹא אֵצֵא חָפְשִׁי:
יֹאמַר
כָּסֶף
חָפְשִׁי
בַּעַל
5. _ _ _ אָבִיו וְאִמּוֹ מוֹת יוּמָת:
אֲדֹנָיו
וּמְקַלֵּל
לֹא
יַעֲשֶׂה
1. בַּת ?
n. pr.
1 - lait.
2 - blanc d'oeuf.
2 - blanc d'oeuf.
1 - fille.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
hélas ! malheur !
2. .נ.כ.ה ?
paal
piétiner, marcher, passer.
nifal
piétiné, écrasé.
hifil
se diriger vers le sud.
paal
dépérir.
piel
agiter.
hitpael
s'élever, être élevé.
peal
être affligé.
pael
troubler.
hitpeel
être affligé.
paal
1 - souillé.
2 - hypocrite, flatter.
3 - corrompre.
4 - souiller.
2 - hypocrite, flatter.
3 - corrompre.
4 - souiller.
hifil
1 - souiller, rendre impur.
2 - flatter.
2 - flatter.
peal
1 - souillé.
2 - hypocrite, flatter.
3 - corrompre.
4 - souiller.
2 - hypocrite, flatter.
3 - corrompre.
4 - souiller.
afel
1 - souiller, rendre impur.
2 - flatter.
2 - flatter.
nifal
être frappé.
piel
compenser, déduire.
poual
frappé, cassé.
hifil
1 - frapper, blesser.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
houfal
battu, tué.
pael
compenser, déduire.
afel
frapper, faire du tort.
hitpeel
être blessé.
3. .מ.כ.ר ?
piel
jaillir.
paal
vendre, livrer.
nifal
être vendu.
hitpael
se vendre, se livrer.
piel
crier, se plaindre, prier.
pael
aplanir.
hitpeel
devenir une masse informe.
hitpaal
être plâtré.
peal
parler, dire.
afel
jurer.
4. .מ.ש.ל ?
paal
1 - sortir, provenir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
4 - יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ : accomplir un devoir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
4 - יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ : accomplir un devoir.
hifil
1 - faire sortir, emmener.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
1 - dominer.
2 - parler en paraboles.
2 - parler en paraboles.
nifal
devenir semblable.
piel
parler en paraboles.
hifil
1 - faire régner.
2 - comparer.
2 - comparer.
hitpael
devenir semblable.
paal
maigrir, être usé.
hitpeel
lutter.
paal
jeûner.
5. מָקוֹם ?
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
2 - espace.
3 - D.ieu.
tour, forteresse.
1 - pas, démarche.
2 - espèce de cèdre.
3 - en avant.
2 - espèce de cèdre.
3 - en avant.
inférieur, moindre.
1.
Ne pas être indifférent au danger qui menace le prochain
Interdiction à un Cohen non circoncis de consommer la térouma
Ne pas ajouter d'encens au sacrifice du pauvre
Interdiction de changer l'ordre des prélèvements sur les récoltes
2.
Interdiction au profane de consommer la térouma
Ordonnances concernant la femme soupçonnée d'infidélité
Interdiction de consommer un animal tarèf, déchiré
Interdiction de faire un faux témoignage
3.
Prélèvement de la térouma
Bénédiction après le repas
Célébration des fêtes de pèlerinage
Interdiction de consommer la chair des animaux impurs
4.
Ne pas faiblir dans notre haine à l'égard de l'instigateur
Défense de commettre une extorsion
Prêts aux nécessiteux
Interdiction à l'ouvrier de consommer plus que de raison
5.
Interdiction de cultiver la terre pendant l'année jubilaire
Défense d'atteler ensemble deux animaux d'espèces différentes
Epouser son esclave juive
Interdiction d'asperger sur l'autel le sang d'un animal atteint d'infirmité