Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5

Score
0 / 15
1. יַד הָעֵדִים תִּהְיֶה _ _ _ בָרִאשֹׁנָה לַהֲמִיתוֹ וְיַד כָּל הָעָם בָּאַחֲרֹנָה וּבִעַרְתָּ הָרָע מִקִּרְבֶּךָ:
תַּעֲשֶׂה
יִמָּצֵא
בּוֹ
הַזֹּאת
2. וְהוֹצֵאתָ אֶת הָאִישׁ _ _ _ אוֹ אֶת הָאִשָּׁה הַהִוא אֲשֶׁר עָשׂוּ אֶת הַדָּבָר הָרַע הַזֶּה אֶל שְׁעָרֶיךָ אֶת הָאִישׁ אוֹ אֶת הָאִשָּׁה וּסְקַלְתָּם בָּאֲבָנִים וָמֵתוּ:
הַהוּא
וַיַּעֲבֹד
מִזְבַּח
כֹּל
3. לֹא תִטַּע לְךָ אֲשֵׁרָה כָּל עֵץ אֵצֶל מִזְבַּח יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר _ _ _ לָּךְ:
וָשֶׂה
אֲשֶׁר
וְשָׁפְטוּ
תַּעֲשֶׂה
4. כִּי יִפָּלֵא מִמְּךָ דָבָר לַמִּשְׁפָּט בֵּין דָּם | לְדָם בֵּין דִּין _ _ _ וּבֵין נֶגַע לָנֶגַע דִּבְרֵי רִיבֹת בִּשְׁעָרֶיךָ וְקַמְתָּ וְעָלִיתָ אֶל הַמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ בּוֹ:
לְדִין
וְשֹׁטְרִים
הָהֵם
עֵד
5. לֹא תַטֶּה מִשְׁפָּט לֹא תַכִּיר פָּנִים וְלֹא תִקַּח שֹׁחַד _ _ _ הַשֹּׁחַד יְעַוֵּר עֵינֵי חֲכָמִים וִיסַלֵּף דִּבְרֵי צַדִּיקִם:
אֱלֹהֶיךָ
כִּי
פָּנִים
הָהֵם
1. אֱמֶת ?
trône, siège
1 - n. pr.
2 - consolateur.
vérité.
une.
2. דָּבָר ?
espèce d'idole, étoile de Saturne.
guide, espion.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
5 - Osée 13. 14 : דְבָרֶיךָ, - tes pestes, tes plaies.
n. pr.
3. אִישׁ ?
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
1 - enlèvement.
2 - mort.
3 - signe de cantillation.
fermeture.
manteau.
4. .ש.מ.ע ?
hifil
railler, mépriser.
pael
se moquer.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
5 - שְׁמַע : texte liturgique (tenant son nom de son premier mot).
nifal
1 - être entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - être entendu.
2 - se soumettre.
nifal
être muet, se taire.
piel
faire des gerbes.
pael
1 - fortifier.
2 - maîtriser.
hitpaal
1 - se fortifier.
2 - devenir muet.
paal
1 - circoncire, couper.
2 - faire un ourlet.
3 - Ez. 28. 16 : מָלוּ pour מָלְאוּ, verbe מָלָא (remplir, être rempli).
nifal
se circoncire.
hifil
abattre, exterminer.
hitpael
être coupé, être brisé, être émoussé.
5. יהוה ?
vite, en peu de temps.
tétragramme.
1 - mauvaise, laide.
2 - mal, malheur.
3 - Jér. 50. 19 : וְרָעָה הַכַּרְמֶל וְהַבָּשָׁן, - il paîtra sur le Carmel et le Basan.
n. pr.
1.
Interdiction de consommer la chair des oiseaux impurs
Interdiction de désobéir à une décision du Grand Sanhèdrine
Ne pas assister l'instigateur qui se trouverait en danger
Tu ne kidnapperas pas un membre de la communauté d'Israel
2.
Prélèvement de la térouma
Interdiction de faire cuire avec du levain les restes des oblations
Ne pas tolérer que l'étranger maltraite notre frère esclave
Interdiction d'offrir aucun sacrifice sans sel
3.
Interdiction du blasphème
Obligation de laisser le coin des champs, pèa
Interdiction de faire un serment vain
Interdiction de planter un arbre dans le Sanctuaire
4.
Interdiction au profane de consommer la térouma
Interdiction au nazir d'entrer dans une maison ou se trouve un mort
Interdiction de consommer les insectes etc qui vivent dans l'eau
La tribu de Levy n'a pas de part au butin
5.
Le jeune marié doit se réjouir avec sa femme pendant un an
Honorer son père et sa mère
Prescriptions concernant la guerre facultative
Offrande délictive pour une faute certaine