1. וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אֶל יוֹסֵף אֵל שַׁדַּי נִרְאָה אֵלַי _ _ _ בְּאֶרֶץ כְּנָעַן וַיְבָרֶךְ אֹתִי:
אֵלַי
מִצְרַיִם
בְּלוּז
הִוא
2. וַיֹּאמֶר _ _ _ אֶל אָבִיו בָּנַי הֵם אֲשֶׁר נָתַן לִי אֱלֹהִים בָּזֶה וַיֹּאמַר קָחֶם נָא אֵלַי וַאֲבָרֲכֵם:
עֶשְׂרֵה
יוֹסֵף
אָבִיו
לָבֹא
3. וְעַתָּה שְׁנֵי בָנֶיךָ הַנּוֹלָדִים לְךָ בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם _ _ _ בֹּאִי אֵלֶיךָ מִצְרַיְמָה לִי הֵם אֶפְרַיִם וּמְנַשֶּׁה כִּרְאוּבֵן וְשִׁמְעוֹן יִהְיוּ לִי:
בְּנֵי
עַד
עִם
אֶרֶץ
4. וַיְחִי יַעֲקֹב _ _ _ מִצְרַיִם שְׁבַע עֶשְׂרֵה שָׁנָה וַיְהִי יְמֵי יַעֲקֹב שְׁנֵי חַיָּיו שֶׁבַע שָׁנִים וְאַרְבָּעִים וּמְאַת שָׁנָה:
בְּאֶרֶץ
אַחֲרֶיךָ
לְיַעֲקֹב
אָבִיךָ
5. וַיַּגֵּד לְיַעֲקֹב וַיֹּאמֶר _ _ _ בִּנְךָ יוֹסֵף בָּא אֵלֶיךָ וַיִּתְחַזֵּק יִשְׂרָאֵל וַיֵּשֶׁב עַל הַמִּטָּה:
וְנָתַתִּי
חֹלֶה
הִנֵּה
אֱלֹהִים
1. עַתָּה ?
1 - quatre.
2 - couchage.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
maintenant.
n. pr.
2. יַעֲקֹב ?
agneau, menu bétail.
n. pr.
1 - les mains vides.
2 - vainement.
haine.
3. מִצְרַיִם ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. .ר.א.ה ?
paal
faire un vœu.
nifal
promis par un vœu.
hifil
interdire par un vœu.
houfal
1 - interdit par un vœu.
2 - soumis à l'influence d'un vœu.
paal
1 - punir.
2 - imposer une amende, taxer.
nifal
puni, condamné à une amende.
hifil
punir.
houfal
puni.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
paal
1 - surpris.
2 - étonnant.
hifil
1 - créer l'étonnement.
2 - agir étrangement.
3 - aimer les miracles.
houfal
surpris.
hitpael
1 - s'étonner.
2 - étonner.
peal
1 - surpris.
2 - étonnant.
5. שֶׁבַע ?
1 - sept, sept fois.
2 - abondance.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Aucun exercice.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10