Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11
1. וַיַּגֵּד לְיַעֲקֹב וַיֹּאמֶר הִנֵּה בִּנְךָ יוֹסֵף בָּא אֵלֶיךָ וַיִּתְחַזֵּק יִשְׂרָאֵל וַיֵּשֶׁב עַל _ _ _:
הַמִּטָּה
כְּנָעַן
יַעֲקֹב
וַיַּרְא
2. וַיִּקְרְבוּ יְמֵי יִשְׂרָאֵל לָמוּת וַיִּקְרָא _ _ _ לְיוֹסֵף וַיֹּאמֶר לוֹ אִם נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ שִׂים נָא יָדְךָ תַּחַת יְרֵכִי וְעָשִׂיתָ עִמָּדִי חֶסֶד וֶאֱמֶת אַל נָא תִקְבְּרֵנִי בְּמִצְרָיִם:
לִבְנוֹ
בְּבֹאִי
אֵל
יִקָּרְאוּ
3. וַיְחִי יַעֲקֹב בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם שְׁבַע עֶשְׂרֵה שָׁנָה וַיְהִי יְמֵי יַעֲקֹב שְׁנֵי חַיָּיו שֶׁבַע _ _ _ וְאַרְבָּעִים וּמְאַת שָׁנָה:
כִּרְאוּבֵן
בֵּית
בַּדֶּרֶךְ
שָׁנִים
4. וַיַּרְא _ _ _ אֶת בְּנֵי יוֹסֵף וַיֹּאמֶר מִי אֵלֶּה:
יִשְׂרָאֵל
תִקְבְּרֵנִי
אֶפְרָיִם
וּמוֹלַדְתְּךָ
5. וַיֹּאמֶר _ _ _ אֶל אָבִיו בָּנַי הֵם אֲשֶׁר נָתַן לִי אֱלֹהִים בָּזֶה וַיֹּאמַר קָחֶם נָא אֵלַי וַאֲבָרֲכֵם:
חַיָּיו
אִם
יִקָּרְאוּ
יוֹסֵף
1. דֶּרֶךְ ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - chemin.
2 - coutume, usage, caractère.
3 - occupation, affaire.
4 - expressions
5 avec אגב : accessoirement, en passant.
6 - avec ארץ : mode de vie, savoir vivre.
2. הִיא ?
elle.
n. pr.
ombre, protection.
n. pr.
3. ע.ש.ה. ?
paal
1 - diminuer.
2 - manquer, être privé.
nifal
manquant.
piel
priver, rendre moindre.
poual
manquant, dénué de.
hifil
avoir moins, priver.
paal
se réjouir.
hifil
réjouir.
paal
précéder.
piel
1 - prévenir.
2 - précéder.
hifil
1 - prévenir.
2 - précéder.
3 - arriver plus vite.
houfal
précédant.
afel
précéder, anticiper.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
4. לֶחֶם ?
n. pr.
1 - pain, nourriture.
2 - guerre.
3 - בֵּית הַלַּחְמִי un homme de Bethléhem.
4 - n. pr.
différence, écart.
large épée.
5. ל.ח.מ. ?
paal
1 - se remuer.
2 - chanceler.
3 - errer.
nifal
être secoué, être remué.
hifil
1 - remuer, agiter.
2 - faire errer.
hitpael
bouger.
paal
1 - manger.
2 - combattre.
nifal
combattre.
hifil
insérer, joindre.
hitpael
combattre.
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.

* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
être séduit, se faire illusion.

* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.

* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
paal
pousser, éloigner.
nifal
1 - poussé, rejeté.
2 - se laisser séduire/éloigner.
piel
pousser autour.
poual
chassé.
hifil
1 - chasser.
2 - égarer, séduire.
houfal
chassé.
6. .פ.ר.ה ?
paal
croître, être fertile.
hifil
multiplier.
peal
courir.
paal
* avec shin
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.

* avec sin
piel
1 - tisser.
2 - apaiser.
hifil
apaiser.
paal
1 - diminuer.
2 - manquer, être privé.
nifal
manquant.
piel
priver, rendre moindre.
poual
manquant, dénué de.
hifil
avoir moins, priver.
hifil
1 - faire luire.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
Aucun exercice.