1.
מַתְנִי' וְהֵיכָן הָיוּ מְנַעַנְעִין בְּ''הוֹדוּ לַה''' תְּחִילָּה וָסוֹף וּבְ''אָנָּא ה' הוֹשִׁיעָה נָּא'' — דִּבְרֵי בֵּית הִלֵּל וּבֵית שַׁמַּאי אוֹמְרִין אַף בְּ''אָנָּא ה' הַצְלִיחָה נָּא'' אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא צוֹפֶה הָיִיתִי בְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ שֶׁכָּל הָעָם הָיוּ מְנַעְנְעִין אֶת לוּלְבֵיהֶן וְהֵם _ _ _ נַעְנָעוֹ אֶלָּא בְּ''אָנָּא ה' הוֹשִׁיעָה נָּא'':
לֹא
כְּדֵי
שֶׁלּוֹ
אֶתְרוֹג
2.
תְּנַן _ _ _ שְׁתֵּי הַלֶּחֶם וּשְׁנֵי כִּבְשֵׂי עֲצֶרֶת כֵּיצַד הוּא עוֹשֶׂה מַנִּיחַ שְׁתֵּי הַלֶּחֶם עַל גַּבֵּי שְׁנֵי הַכְּבָשִׂין וּמַנִּיחַ יָדוֹ תַּחְתֵּיהֶן וּמֵנִיף וּמוֹלִיךְ וּמֵבִיא מַעֲלֶה וּמוֹרִיד שֶׁנֶּאֱמַר ''אֲשֶׁר הוּנַף וַאֲשֶׁר הוּרָם'':
נְטִילַת
עַל
בַּר
הָתָם
3.
וְאָמַר רַבָּה לוּלָב — בְּיָמִין וְאֶתְרוֹג — _ _ _ מַאי טַעְמָא הָנֵי תְּלָתָא מִצְוֹת וְהַאי חֲדָא מִצְוָה אֲמַר לֵיהּ רַבִּי יִרְמְיָה לְרַבִּי זְרִיקָא מַאי טַעַם לָא מְבָרְכִינַן אֶלָּא ''עַל נְטִילַת לוּלָב'' — הוֹאִיל וְגָבוֹהַּ מִכּוּלָּן וְלַגְבְּהֵיהּ לְאֶתְרוֹג וּלְבָרֵיךְ אֲמַר לֵיהּ הוֹאִיל וּבְמִינוֹ גָּבוֹהַּ מִכּוּלָּן:
בְּמִינוֹ
תְּנַן
יוֹחָנָן
בִּשְׂמֹאל
4.
וְאָמַר רַבָּה הֲדַס בִּמְחוּבָּר — מוּתָּר _ _ _ בּוֹ אֶתְרוֹג בִּמְחוּבָּר — אָסוּר לְהָרִיחַ בּוֹ מַאי טַעְמָא הֲדַס דִּלְהָרִיחַ קָאֵי אִי שָׁרֵית לֵיהּ — לָא אָתֵי לְמִגְזְיֵיהּ אֶתְרוֹג דְּלַאֲכִילָה קָאֵי אִי שָׁרֵית לֵיהּ — אָתֵי לְמִגְזְיֵיהּ:
חָמָא
לְהָרִיחַ
וּבְמִינוֹ
מַעֲלֶה
5.
וְאָמַר רַבָּה לָא _ _ _ אִינִישׁ לוּלַבָּא בְּהוֹשַׁעְנָא דְּמִשְׁתַּיְּירִי הוּצֵא וְהָוֵי חֲצִיצָה וְרָבָא אָמַר מִין בְּמִינוֹ אֵינוֹ חוֹצֵץ:
לִיגּוֹז
הָכִי
דָּבָר
יִרְמְיָה
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - tourner, se tourner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
nifal
1 - se tourner, entourer.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
piel
1 - environner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
poual
1 - être retourné.
2 - être résulté.
2 - être résulté.
hifil
1 - tourner.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
houfal
1 - être roulé autour, être tourné.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
paal
craindre.
nifal
1 - craint, respecté.
2 - terrible, effroyable
2 - terrible, effroyable
piel
faire peur, effrayer.
hitpael
avoir peur.
nitpael
avoir peur.
nifal
déraciné, exterminé.
piel
1 - déraciner, exterminer.
2 - prendre racine.
2 - prendre racine.
poual
déraciné, exterminé.
hifil
enraciner, prendre racine.
houfal
enraciné.
hitpael
s'enraciner.
nitpael
1 - déraciné.
2 - prendre racine.
3 - s'habituer à.
2 - prendre racine.
3 - s'habituer à.
pael
1 - prendre racine.
2 - déraciner.
2 - déraciner.
afel
prendre racine.
hitpeel
être avantageux.
2. הוֹשַׁעְנָא ?
n. pr.
n. pr.
gerbe portée en procession lors de la fête de Souccoth.
1 - période.
2 - cercle, révolution, tour.
2 - cercle, révolution, tour.
3. אֲשֶׁר ?
1 - que.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
n. patron.
n. pr.
1 - rasoir.
2 - terreur.
3 - offense.
4 - stupide.
5 - n. pr.
2 - terreur.
3 - offense.
4 - stupide.
5 - n. pr.
4. מַאן ?
qui, qui est.
1 - part.
2 - champ.
3 - douceur.
4 - glissant.
5 - pierre polie.
6 - n. pr.
2 - champ.
3 - douceur.
4 - glissant.
5 - pierre polie.
6 - n. pr.
déshonneur, opprobre.
n. pr.
5. שַׁמַּי ?
1 - devin.
2 - outre.
3 - n. pr. (אוֹבוֹת ...).
2 - outre.
3 - n. pr. (אוֹבוֹת ...).
1 - sauvage, indomptable.
2 - âne sauvage.
2 - âne sauvage.
n. pr.
herbe, marécage, pré.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10