Daf 87a
וְלַגּוֹרֶן יָפֶה סֶלַע אָסוּר לֵהָנוֹת הֵימֶנּוּ אֲבָל אִם שְׂכָרוֹ מֵהַיּוֹם בְּדִינָר לְיוֹם וְלַגּוֹרֶן יָפֶה סֶלַע מוּתָּר
וְאִי סָלְקָא דַּעְתָּךְ כּוֹר בִּשְׁלֹשִׁים סְאָה בְּסֶלַע אֲנִי מוֹכֵר לָךְ רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן קָנָה הָכָא נָמֵי קַמָּא קַמָּא מִיפְסָק פְּסַק וְאָסוּר לֵהָנוֹת הֵימֶנּוּ מִדִּינָר לְיוֹם וְלַגּוֹרֶן יָפֶה סֶלַע מוּתָּר אַמַּאי וְהָא אֲגַר נְטַר לִי הוּא
אָמַר רָבָא וְתִסְבְּרָא זַלְזוֹלֵי בִּשְׂכִירוּת מִי אֲסִיר מַאי שְׁנָא רֵישָׁא וּמַאי שְׁנָא סֵיפָא
רֵישָׁא דְּלָא קָא עָבֵיד בַּהֲדֵיהּ מֵהַשְׁתָּא מִיחֲזֵי כִּי אֲגַר נְטַר לִי סֵיפָא דְּקָא עָבֵיד בַּהֲדֵיהּ מֵהַשְׁתָּא לָא מִיחֲזֵי כִּי אֲגַר נְטַר לִי:
וְאִם הָיָה מְחוּבָּר בְּקַרְקַע וְתָלַשׁ כָּל שֶׁהוּא קָנָה מִשּׁוּם דְּתָלַשׁ כָּל שֶׁהוּא קָנָה אָמַר רַב שֵׁשֶׁת הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן דְּאָמַר לֵיהּ לֵךְ יַפֵּה לְךָ קַרְקַע כָּל שֶׁהוּא וְקָנֵי כֹּל מַה שֶּׁעָלֶיהָ:
Tossefoth (non traduit)
לך ויפה לך קרקע כל שהוא וקני כל מה שעליה. כלומר החזק בקרקע ע''י יפוי דהוי כעין נעל וגדר כל שהוא ותהא שאולה לך להיות כחצרך לענין זה שתקנה מה שעליה:
מַתְנִי' הַמּוֹכֵר יַיִן וָשֶׁמֶן לַחֲבֵירוֹ וְהוּקְרוּ אוֹ שֶׁהוּזְלוּ אִם עַד שֶׁלֹּא נִתְמַלֵּאת הַמִּדָּה לַמּוֹכֵר מִשֶּׁנִּתְמַלֵּאת הַמִּדָּה לַלּוֹקֵחַ וְאִם הָיָה סַרְסוּר בֵּינֵיהֶן נִשְׁבְּרָה הֶחָבִית נִשְׁבְּרָה לַסַּרְסוּר
Tossefoth (non traduit)
המוכר יין ושמן לחבירו והוקרו והוזלו. לאו דוקא הוקרו והוזלו אלא שאין דרך לחזור בחנם:
נשברה לסרסור. פי' הקונטרס לפי שהסרסור קנאה לעצמו וחוזר ומוכר לבעל הבית ותימה דאם כן אמאי נקט נשברה ושבק יוקרא וזולא דאיירי בה רישא הוי ליה למימר היה סרסור ביניהן והוקרו והוזלו ופי' ריב''ם היה סרסור ביניהם ומדד להן כדרך סרסורים שמודדין בשכר שנותנין להן ונשברה החבית ע''י מדידה נשברה לסרסור וכגון שלא היה מחמת אונס אלא ע''י שלא נזהר יפה במדידה:
וְחַיָּיב לְהַטִּיף לוֹ שָׁלֹשׁ טִיפִּין הִרְכִּינָהּ וּמִיצֵּית הֲרֵי הוּא שֶׁל מוֹכֵר וְהַחֶנְווֹנִי אֵינוֹ חַיָּיב לְהַטִּיף שָׁלֹשׁ טִיפִּין רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר עֶרֶב שַׁבָּת עִם חֲשֵׁכָה פָּטוּר:
גְּמָ' הָא מִדָּה דְּמַאן אִילֵּימָא מִדָּה דְלוֹקֵחַ עַד שֶׁלֹּא נִתְמַלֵּאת מִדָּה לַמּוֹכֵר מִדָּה דְלוֹקֵחַ הִיא וְאֶלָּא מִדָּה דְמוֹכֵר מִשֶּׁנִּתְמַלֵּאת מִדָּה לַלּוֹקֵחַ מִדָּה דְמוֹכֵר הִיא
אָמַר רַבִּי אִלְעָא בְּמִדַּת סַרְסוּר וְהָא מִדְּקָתָנֵי סֵיפָא וְאִם הָיָה סַרְסוּר בֵּינֵיהֶם נִשְׁבְּרָה הֶחָבִית נִשְׁבְּרָה לַסַּרְסוּר מִכְּלָל דְּרֵישָׁא לָאו בְּסַרְסוּר עָסְקִינַן רֵישָׁא מִדָּה בְּלֹא סַרְסוּר סֵיפָא בְּסַרְסוּר עַצְמוֹ:
הִרְכִּינָהּ וּמִיצֵּית הֲרֵי הוּא שֶׁל מוֹכֵר כִּי סָלֵיק רַבִּי אֶלְעָזָר אַשְׁכְּחֵיהּ לִזְעֵירִי אֲמַר לֵיהּ מִי כָּאן תַּנָּא דְּאַתְנְיֵיהּ רַב מִדּוֹת אַחַוְיֵיהּ רַב יִצְחָק בַּר אַבְדִּימִי אָמַר לֵיהּ מַאי קָא קַשְׁיָא לָךְ דִּתְנַן הִרְכִּינָהּ וּמִיצִּיתָ הֲרֵי הוּא שֶׁל מוֹכֵר
Tossefoth (non traduit)
מי כאן תנא דליתנייה רב מדות. רבינו שמואל מגיה דאתנייה רב כלומר ששנה לו רב מדות משום דקשיא לי' היאך יתכן שהיה רבו של רב והא בימי רבא הוה כדאמרינן ביבמות (דף ג. ושם ד''ה דאמר) אמר רבא אמר לי רב יצחק בר אבדימי וקשה לר''ת דבפ' כל הבשר (חולין דף קי. ושם ד''ה איכא) אמר איכא תנא דאתניי' לרב כחל אחוי ליה לרב יצחק בר אבדימי א''ל אני לא שניתי לו כחל כל עיקר ולדבריו הוה לי' למימר ממנו ואמר רבינו תם דשני רב יצחק בר אבדימי הוו חד בימי רבי וחד בימי רבא כדאמרינן בפ' כירה (שבת דף מ:) אמר רב יצחק בר אבדימי פעם אחת נכנסתי אחר רבי לבית המרחץ ואותו היה רבו של רב ומיהו הכא אומר רשב''א דעל כרחך רב יצחק בר אבדימי הוא תלמידו של רב דאי ס''ד רבו של רב היכי קאמר לר''א הא איתמר עלה אמר ר' אבהו (א''ר יוחנן) והא אפי' ר' יוחנן שהיה רבו של רבי אבהו היה קורא את רב שהיה תלמידו של רב יצחק בר אבדימי רבינו כדאמרי' באלו טריפות (חולין דף נד):
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source