1.
_ _ _ הָוֵי עֲלַהּ:
כָּךְ
וְשִׁמְעוֹן
מַאי
וּנְתַתִּיךָ
2.
גְּמָ' שׁוֹגֵג וְעָשָׂה שׁוֹגֵג מֵבִיא פַּר _ _ _:
פְּשִׁיטָא
אֲמוּרִים
קָהָל
לַצִּבּוּר
3.
הַדְרָן עֲלָךְ הוֹרוּ בֵּית _ _ _:
וְהִרְבִּיתִךָ
שִׁבְטוֹ
דִּין
דִּכְתִיב
4.
אָמַר אַבָּיֵי הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן כְּגוֹן שֶׁהוֹרָה וְשָׁכַח מֵאֵיזֶה טַעַם הוֹרָה וּבְשָׁעָה _ _ _ אָמַר הֲרֵינִי עוֹשֶׂה עַל דַּעַת הוֹרָאָתוֹ דְּמַהוּ דְּתֵימָא כֵּיוָן דְּאִילּוּ מִתְיְדַע לֵיהּ שֶׁמָּא הָדַר בֵּיהּ כְּמֵזִיד דָּמֵי וְלָא לִחַיַּיב קָא מַשְׁמַע לַן:
מַה
שֶׁטָּעָה
בְּעָלֶיהָ
כֹּהֵן
5.
מַתְנִי' הוֹרָה כֹּהֵן מָשִׁיחַ לְעַצְמוֹ שׁוֹגֵג וְעָשָׂה שׁוֹגֵג מֵבִיא פַּר שׁוֹגֵג וְעָשָׂה מֵזִיד מֵזִיד וְעָשָׂה שׁוֹגֵג פָּטוּר שֶׁהוֹרָאַת כֹּהֵן מָשִׁיחַ _ _ _ כְּהוֹרָאַת בֵּית דִּין לַצִּבּוּר:
לְעַצְמוֹ
אַבָּיֵי
לַעֲשׂוֹת
בְּעָלֶיהָ
1. תֵּימָא ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - tu diras (araméen).
3 - nom d'un oiseau.
2 - tu diras (araméen).
3 - nom d'un oiseau.
2. ע.ש.ה. ?
paal
ensevelir.
nifal
enseveli.
piel
ensevelir.
poual
enseveli.
peal
1 - ensevelir.
2 - inonder.
2 - inonder.
hitpeel
enterré.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
1 - avoir du dégout.
2 - craindre.
3 - passer l'été.
2 - craindre.
3 - passer l'été.
piel
1 - éliminer les épines.
2 - approvisionner l'autel pendant l'été.
2 - approvisionner l'autel pendant l'été.
hifil
1 - effrayer.
2 - assiéger.
3 - s'éveiller.
2 - assiéger.
3 - s'éveiller.
hitpael
être débarassé des épines.
nitpael
être débarassé des épines.
peal
1 - couper.
2 - fixer.
2 - fixer.
nifal
blessé.
piel
juger, punir,
hitpael
1 - prier, supplier.
2 - s'interposer comme juge.
2 - s'interposer comme juge.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - prié, supplié.
2 - prié, supplié.
peal
discuter.
3. תְּמוּרָה ?
1 - échange.
2 - compensation, récompense.
2 - compensation, récompense.
n. pr.
blé, moisson.
enfant, nourrisson.
4. חָמֵשׁ ?
n. pr.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
cinq.
n. pr.
5. ל.מ.ד. ?
hitpael
1 - différer.
2 - hésiter.
2 - hésiter.
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
2 - s'exercer.
piel
1 - avoir en abomination.
2 - rendre impur.
2 - rendre impur.
poual
abominable.
hitpael
devenir impur, exécré.
paal
engendrer, produire.
nifal
1 - être né.
2 - provenir de.
2 - provenir de.
piel
aider dans l'enfantement, accoucher.
poual
1 - naître.
2 - élevé.
2 - élevé.
hifil
1 - engendrer, rendre fécond.
2 - n. pr. (מוֹלִיד...).
2 - n. pr. (מוֹלִיד...).
houfal
être né.
hitpael
produire sa généalogie.
pael
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
2 - aider à l'accouchement.
afel
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
2 - aider à l'accouchement.
hitpeel
1 - être né.
2 - se multiplier.
2 - se multiplier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10