1.
משנה רָאוּהוּ בֵית דִּין וְכָל יִשְׂרָאֵל נֶחְקְרוּ הָעֵדִים וְלֹא הִסְפִּיקוּ לוֹמַר מְקוּדָּשׁ עַד שֶׁחָשֵׁיכָה הֲרֵי זֶה מְעוּבָּר רָאוּהוּ בֵית דִּין בִּלְבַד יַעַמְדוּ שְׁנַיִם וְיָעִידוּ לִפְנֵיהֶם וְיֹאמְרוּ מְקוּדָּשׁ מְקוּדָּשׁ רָאוּהוּ שְׁלשָׁה וְהֵן בֵּית דִּין יַעַמְדוּ שְׁנַיִם וְיוֹשִׁיבוּ מֵחַבֵירֵיהֶם אֵצֶל הַיָּחִיד וְיָעִידוּ בִפְנֵיהֶן וְיֹאמְרוּ מְקוּדָּשׁ מְקוּדָּשׁ שֶׁאֵין הַיָּחִיד _ _ _ עַל יְדֵי עַצְמוֹ:
נִיסָן
נֶאֱמָן
וְיוֹשִׁיבוּ
אוֹ
2.
רִבִּי זְעוּרָה רִבִּי אִימִּי בְשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לִֵוי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''15a''> 15a מְעַמְעֲמִין עַל הַנִּרְאֶה לְעַבְּרוֹ אֵין מְעַמְעֲמִין עַל שֶׁלֹּא נִרְאֶה לְקַדְּשׁוֹ רִבִּי _ _ _ וְרִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי מְעַמְעֲמִין עַל שֶׁלֹּא נִרְאֶה לְקַדְּשׁוֹ וְאֵין מְעַמְעֲמִין עַל הַנִּרְאֶה לְעַבְּרוֹ מַתְנִיתָה פְלִיגָא עַל רִבִּי זְעוּרָא רָאוּהוּ בֵית דִּין וְכָל יִשְׂרָאֵל נֶחְקְרוּ הָעֵדִים וְלֹא הִסְפִּיקוּ לוֹמַר מְקוּדָּשׁ עַד שֶׁחָשֵׁיכָה הֲרֵי זֶה מְקוּדָּשׁ מִפְּנֵי שֶׁחָשֵׁיכָה הָא אִם לֹא חָשֵׁיכָה לֹא הָדָא אָמְרָה אֵין מְעַמְעֲמִין עַל הַנִּרְאֶה לְעַבְּרוֹ מַתְנִיתָה פְלִיגָא עַל רִבִּי בָּא יָכוֹל אִם הָיָה צָרִיךְ שְׁנֵי יָמִים נוֹתְנִין לו שְׁנֵי יָמִים תַּלְמוּד לוֹמַר אוֹתוֹ אֵין לוֹ אֶלָּא יוֹם אֶחָד בִּלְבַד הָדָא אָמְרָה אֵין מְעַמְעֲמִין עַל שֶׁלֹּא נִרְאֶה לְקַדְּשׁוֹ מַתְנִיתָה פְלִיגָא עַל רִבִּי בָּא יָכוֹל כְּשֵׁם שֶׁמְּעַבְּרִין אֶת הַשָּׁנָה מִפְּנֵי הַצּוֹרֶךְ כָּךְ יְקַדְּשׁוּ אֶת הַחוֹדֶשׁ מִפְּנֵי הַצּוֹרֶךְ תַּלְמוּד לוֹמַר הַחוֹדֶשׁ אַחַר הַחוֹדֶשׁ הֵן הוֹלְכִין הָדָא אָמְרָה אֵין מְעַמְעֲמִין עַל שֶׁלֹּא נִרְאֶה לְקַדְּשׁוֹ מַתְנִיתָה פְלִיגָא עַל רִבִּי בָּא יָכוֹל אִם לֹא נִרְאֲתָה הַלְּבָנָה לִשְׁנֵי יָמִים כָּךְ יְקַדְּשׁוּ אֶת הַחוֹדֶשׁ לִשְׁנֵי יָמִים תַּלְמוּד לוֹמַר אוֹתָם אֵלֶּא הֵם אֵין אֵלֶּא מוֹעֲדַיי מִפְּנֵי שֶׁלֹּא נִרְאֲתָה הָא אִם נִרְאֲתָה לֹא הָדָא אָמְרָה אֵין מְעַמְעֲמִין עַל שֶׁלֹּא נִרְאֶה לְקַדְּשׁוֹ הֲווֹן בָּעֵיי מֵימַר וְלָא פְלִיגִין מַה דְאָמַר רִבִּי זְעוּרָה בִשְׁאָר כָּל הַחֳדָשִׁים מַה דְאָמַר רִבִּי בָּא עַל נִיסָן וְעַל תִּשְׁרֵי:
בָּא
בָּהּ
בָא
פְלִיגִין
3.
רִבִּי שִׁילָא דִּכְפַר תָּמָרְתָּה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן עָשָׂה יָרֵחַ לְמוֹעֲדִים שֶׁמֶשׁ יָדַע מְבוֹאוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''14b''> 14b מִשֶׁמֶשׁ יָדַע מְבוֹאוֹ עָשָׂה יָרֵחַ לְמוֹעֲדִים אָמַר רִבִּי בֶּרֶכְיָה כָּתוּב וַיִּסְעוּ מֵרַעְמְסֵס בַּחוֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן וגו' כַּד יִטְמַע בְּלֵילֵי מוֹעֲדָא אַרְבַּע עֶשְׂרֵה מְטַמִיעִין אִית בָּהּ הֲרֵי מִשְּׁקִיעַת הַחַמָּה אַתְּ מוֹנֶה לַלְּבָנָה אָמַר רִבִּי סִימוֹן וְהָיוּ עַל יְדֵי זֶה וְעַל יְדֵי זֶה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן וַיְהִי עֶרֶב וַיְהִי בוֹקֶר יוֹם אֶחָד רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר הַחֹדֶשׁ עַד שֶׁיְּהֵא כוּלּוֹ מִּן הֶחָדָשׁ אַשְׁכָּחַת אֲמַר מַה דְאָמַר רִבִּי יוֹחָנָן צְרִיכָה לְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ וּמַה דְאָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ צְרִיכָה לְרִבִּי יוֹחָנָן אִילּוּ אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן וְלֹא אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ הֲוִינָן אָמְרִין לֹא אָמַר אֶלָּא אֲפִילוּ כּוּלּוֹ מִן הֶחָדָשׁ הֲוֵי צוֹרְכָה דְּאָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אוֹ אִילּוּ אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ וְלֹא אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן הֲוִינָן אָמְרִין לֹא אָמַר אֶלָּא יוֹם הָא לַיְלָה לֹא הֲוֵי צוֹרְכָה לַהִיא דְּאָמַר רִבִּי יוֹחָנָן וְצוֹרְכָה לַהִיא דְּאָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן _ _ _ לָקִישׁ:
בֶּן
וְצוֹרְכָה
יִשְׂרָאֵל
הֵן
4.
הלכה רָאוּהוּ בֵית דִּין וְכָל יִשְׂרָאֵל כול' כֵּינִי מַתְנִיתָה אוֹ בֵית דִּין אוֹ _ _ _ יִשְׂרָאֵל:
כָל
הֵם
כָל
אַתְּ
5.
רִבִּי אוֹמֵר נִיסָן לֹא נִתְעַבֵּר מִיָּמָיו וְהָא תַנִּינָן אִם בָא חֹדֶשׁ בִּזְמַנּוֹ אִם בָּא לֹא בָא רַב אָמַר תִּשְׁרֵי _ _ _ נִתְעַבֵּר מִיָּמָיו וְהָא תַנִּינָן אִם הָיָה הַחֹדֶשׁ מְעוּבָּר אִם הָיָה לֹא הָיָה:
אוֹ
צְרִיכָה
לֹא
לִפְנֵיהֶם
1. ?
2. זֶה ?
n. pr.
1 - ceinture.
2 - enclos
2 - enclos
n. pr.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
3. .ר.א.ה ?
paal
1 - courir ça et là, se heurter en courant.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
hitpael
1 - désirer ardemment.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nifal
déraciné, exterminé.
piel
1 - déraciner, exterminer.
2 - prendre racine.
2 - prendre racine.
poual
déraciné, exterminé.
hifil
enraciner, prendre racine.
houfal
enraciné.
hitpael
s'enraciner.
nitpael
1 - déraciné.
2 - prendre racine.
3 - s'habituer à.
2 - prendre racine.
3 - s'habituer à.
pael
1 - prendre racine.
2 - déraciner.
2 - déraciner.
afel
prendre racine.
hitpeel
être avantageux.
paal
1 - faire le dénombrement.
2 - examiner.
3 - se souvenir.
4 - mettre en dépôt.
5 - punir.
6 - charger d'un emploi,
2 - examiner.
3 - se souvenir.
4 - mettre en dépôt.
5 - punir.
6 - charger d'un emploi,
nifal
1 - manquer.
2 - être puni.
3 - établi.
4 - rappelé.
2 - être puni.
3 - établi.
4 - rappelé.
piel
commander, passer en revue.
poual
1 - passé en revue, compté.
2 - manquer, être privé.
2 - manquer, être privé.
hifil
1 - donner l'intendance.
2 - déposer, donner à garder.
3 - établir.
2 - déposer, donner à garder.
3 - établir.
houfal
1 - établi sur, mis en dépôt.
2 - être puni.
2 - être puni.
hitpael
1 - compté.
2 - commandé.
2 - commandé.
pael
commander.
afel
déposer.
4. .ח.ק.ר ?
paal
1 - répandre.
2 - entasser.
2 - entasser.
nifal
répandu.
poual
répandu.
hitpael
répandu, dispersé.
paal
1 - se remuer.
2 - chanceler.
3 - errer.
2 - chanceler.
3 - errer.
nifal
secoué, remué.
hifil
1 - remuer, agiter.
2 - faire errer.
2 - faire errer.
hitpael
bouger.
paal
1 - ôter.
2 - périr.
3 - ajouter.
2 - périr.
3 - ajouter.
nifal
1 - périr.
2 - se retirer.
2 - se retirer.
hifil
ajouter.
peal
1 - amasser.
2 - nourrir.
2 - nourrir.
afel
nourrir.
hitpeel
craindre.
paal
rechercher exactement, s'enquérir.
nifal
recherché.
piel
examiner soigneusement, approfondir.
5. עֶצֶם ?
n. pr.
pustules, ulcères.
1 - os, corps.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10