1. רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר שְׁלוּחַ צִבּוּר מוֹצִיא אֶת הָרַבִּים יְדֵי חוֹבָתָן רִבִּי חוּנָה רַבָּה דְצִיפּוֹרִין בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הֲלָכָה כְרַבָּן גַּמְלִיאֵל בְּאֵילֵּין תְּקִיעָתָה רִבִּי זְעוּרָה וְרַב חִסְדָּא הֲווּן יְתִיבִין תַּמָּן בִּתְקִיעָתָא מִן דְּצָלוֹן אֶת צְלוּתָא קָם רַב חִסְדָּא בָעֵיי מַצְלִייָה אֲמַר _ _ _ רִבִּי זְעִירָא לָא כְבָר צְלִינָן אֲמַר לֵיהּ מַצְלִינָא וַחֲזַר וּמַצְלִי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''22a''> 22a דְּנַחְתּוֹן מַעֲרָבַייָא וְאָ‍מְרוּן תַּמָּן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הֲלָכָה כְרַבָּן גַּמְלִיאֵל בְּאֵילֵּין תְּקִיעָתָא וַאֲנָא דְלָא כַווְנִית אִילּוּ כַווְנִית נְפַק יְדֵי חוֹבָתִי אָמַר רִבִּי זְעוּרָה וְיֵאוּת כָּל תַּנָּייָא תַנֵּיי לָהּ בְּשֵׁם רַבָּן גַּמְלִיאֵל וְרִבִּי הוֹשַׁעְיָה תַנֵּי לָהּ בְּשֵׁם חֲכָמִים רִבִּי אָדָא דְקַיְסָרִין בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן והוּא שֶׁיְּהֵא שָׁם מֵרֹאשׁ הַתְּפִילָּה אָמַר רִבִּי תַנָחוּם בֵּרִבִּי יִרְמְיָה מַתְנִיתָה אָ‍מְרָה כֵן סֵדֶר בְּרָכוֹת אוֹמֵר אָבוֹת וּגְבוּרוֹת וּקְדוּשַּׁת הַשֵּׁם:
לֵיהּ
בְּשֵׁם
וּקְדוּשַּׁת
אוֹמֵר
1. אָב ?
n. pr.
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
n. pr.
n. pr.
2. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
ravager, dévaster.
poual
ravagé.
paal
1 - creuser.
2 - épier.
3 - devenir honteux.
hifil
1 - rougir, honteux.
2 - insulter.
peal
1 - creuser.
2 - rechercher.
3 - avoir honte.
paal
1 - sonner de la trompette.
2 - enfoncer, dresser une tente.
3 - battre (des mains).
nifal
1 - être sonné.
2 - frapper dans la main.
3 - être enfoncé.
hifil
faire sonner du chofar.
3. גַּמְלִיאֵל ?
n. pr.
prostituée.
femme, femelle, féminin.
n. pr.
4. גְּבוּרָה ?
n. pr.
n. pr.
1 - proche, voisin.
2 - proche parent.
3 - guerrier.
1 - force.
2 - victoire.
5. סֵדֶר ?
n. pr.
n. pr.
ordre, rangée.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6