1.
בְּנֵי הָעִיר שֶׁשִּׁילְחוּ אֶת שִׁקְלֵיהֶן נִגְנְבוּ אוֹ שֶׁאָבְדוּ אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן הִיא דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר קֳדָשִׁים שֶׁהוּא חַייָב בַּאֲחֵרִיּוּתָן כִּנְכָסָיו הֵן אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דִּבְרֵי הַכֹּל הִיא מִשּׁוּם _ _ _ תַּקָּנָה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן נִיחָא נִשְׁבָּעִין לִבְנֵי הָעִיר וּבְנֵי הָעִיר שׁוֹקְלִין תַּחְתֵּיהֶן הָדָא הִיא דְרִבִּי שִׁמְעוֹן מִשֵּׁם שְׁבוּעַת תַּקָּנָה אַף עַל פִּי שֶׁקִּיבְּלוּ בְנֵי הָעִיר לְשַׁלֵּם אֵין הַהֶקְדֵּשׁ יוֹצֵא בְלֹא שְׁבוּעָה:
לְשָׁנָה
כִּנְכָסָיו
שֶׁהֶחֱזִירוּם
שְׁבוּעַת
2.
לְאֵיכָן הָיוּ הַקּוֹלָּבּוֹנוֹת נוֹפְלִין רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר לַשְּׁקָלִים רִבִּי לָעְזָר אוֹמֵר לִנְדָבָה רִבִּי שִׁמְעוֹן הַשְּׁזוּרִי אוֹמֵר רִיקּוּעֵי זָהָב וְצִיפּוּי לְבֵית קוֹדֶשׁ הַקָּדָשִׁים _ _ _ עַזַּאי אוֹמֵר שׁולְחָנִין הָיוּ נוֹטְלִין אוֹתָן בִּשְׂכָרָן וְיֵשׁ אוֹמְרִים לְהוֹצָאַת דְּרָכִים:
שֶׁאָבְדוּ
בְּכֶסֶף
בֶּן
פּוֹדִין
3.
הלכה מְצָרְפִין שְׁקָלִים דַּרְכּוֹנוֹת כול' וְיַעֲשׂוּ אוֹתָן מַרְגָּלִית שֶׁמְּא תָזִיל הַמַּרְגָלִית וְנִמְצָא הַהֶקְדֵּשׁ מַפְסִיד כַּהִיא דְתַנִּינָן תַּמָּן וְכוּלָּן נִפְדִּין בְּכֶסֶף וּבְשָׁוֶה כֶסֶף חוּץ מִן הַשְּׁקָלִים וְאֵין פּוֹדִין בְּכֵלִים אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק שֶׁמָּא יָזִילוּ הַכֵּלִים וְנִמְצָא הַהֶקְדֵּשׁ מַפְסִיד וְהָכָא שֶׁמָּא _ _ _ הַמַּרְגָלִית וְנִמְצָא הַהֶקְדֵּשׁ מַפְסִיד:
תָזִיל
בְּכָל
אוֹמְרִים
שֶׁחִלְקוּ
4.
משנה מְצָרְפִין שְׁקָלִים דַּרְכּוֹנוֹת מִפְּנֵי מַשּׂוֹי הַדֶּרֶךְ כְּשֵׁם שֶׁהָיוּ שׁוֹפָרוֹת בַּמִּקְדָּשׁ כָּךּ הָיוּ בַּמְּדִינָה בְּנֵי הָעִיר שֶׁשִּׁילְחוּ אֶת שִׁקְלֵיהֶן וְנִגְנְבוּ אוֹ שֶׁאָבְדוּ אִם נִתְרְמָה הַתְּרוּמָה נִשְׁבָּעִין לַגִּזְבָּרִים וְאִם לָאו נִשְׁבָּעִין לִבְנֵי הָעִיר וּבְנֵי _ _ _ שׁוֹקְלִין תַּחְתֵּהֶן נִמְצָאוּ אוֹ שֶׁהֶחֱזִירוּם הַגַּנָּבִים אֵילּוּ וָאֵילּוּ שְׁקָלִים וְאֵין עוֹלִין לָהֶן לְשָׁנָה הַבָּאָה:
הַהֶקְדֵּשׁ
וּבָזֶה
הָעִיר
סֶלַע
5.
תַּנֵּי הָרִאשׁוֹנִים נוֹפְלִין לְתְקְלִין חַדְּתִין וְהַשְּׁנִייִם נוֹפְלִים לְתִקְלִין עֲתִיקִין _ _ _ הֵן הָרִאשׁוֹנִים וְאֵילּוּ הֵן הַשְּׁנִייִם רִבִּי פִּינְחָס בֵּירִבִּי חֲנַנְיָה וְרִבִּי אַבָּא מָרִי חַד אָמַר אֵילּוּ שֶׁשִּׁילְחוּ בְנֵי הָעִיר תְּחִילָּה וְחוֹרָנָה אָמַר אֵילּוּ שֶׁהִגִּיעוּ לִידֵי גִיזְבָּרִין תְּחִילָּה:
הַגָּבוֹהַּ
אֵילּוּ
נִשְׁבָּעִין
דְּאָמַר
1. אֶת ?
n. pr.
n. pr.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
2. א.ב.ד. ?
paal
1 - vivre, rester en vie.
2 - ressusciter.
3 - être guéri, se nourrir.
2 - ressusciter.
3 - être guéri, se nourrir.
nifal
ressusciter.
piel
1 - faire vivre, ranimer.
2 - conserver, nourrir.
3 - être guéri.
2 - conserver, nourrir.
3 - être guéri.
hifil
1 - faire ressusciter, laisser vivre.
2 - nourrir.
2 - nourrir.
peal
vivre.
afel
faire vivre.
paal
se réjouir.
hifil
réjouir.
paal
1 - finir.
2 - anéantir.
3 - décider.
4 - déduire par analogie.
5 - manquer.
6 - entièrement développé.
2 - anéantir.
3 - décider.
4 - déduire par analogie.
5 - manquer.
6 - entièrement développé.
nifal
fini.
piel
1 - détruire.
2 - faire mûrir.
2 - faire mûrir.
hitpael
imprégné de parfum.
peal
1 - finir.
2 - déduire.
3 - détruire.
4 - étudier, enseigner la Torah.
2 - déduire.
3 - détruire.
4 - étudier, enseigner la Torah.
pael
terminer, détruire.
afel
enseigner.
hitpeel
terminé.
paal
1 - se perdre.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
nifal
perdu.
piel
anéantir.
hifil
détruire.
houfal
anéanti.
peal
périr.
afel
détruire.
3. יִרְמְיָהוּ ?
matériel.
jugement, peine.
n. pr.
n. pr.
4. שָׁנָה ?
n. pr.
année.
aridité, sécheresse.
n. pr.
5. גִּזְבָּר ?
n. pr.
bru, épouse, fiancée.
trésorier.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10