1. חִייָה בְרֵיהּ דְּרַב מְבָרֵךְ עַל כָּל פַּעַם וָפַעַם רַב חוּנָה לֹא מְבָרֵךְ אֶלָּא פַעַם אַחַת בִּלְבַד _ _ _ חוּנָה בְשֵׁם רַב וֹסֵף טַעֲמֵיהּ דְּרַב חוּנָה דְּמַאי מִדִּבְרֵיהֶן וּשְׁאָר כָּל הַיָּמִים מִדִּבְרֵיהֶן מַה דְמַיי אֵין מְבָרְכִין עָלָיו אַף שְׁאָר כָּל הַיָּמִים אֵין מְבָרְכִין עָלָיו:
הַכֹּל
רִבִּי
נְִטִילַת
מַתְנִיתָא
2. משנה אֶתְרוֹג הַגָּזוּל וְהַיָּבֵשׁ פָּסוּל שֶׁל אֲשֵׁירָה וְשֶׁל עִיר הַנִּדַּחַת פָּסוּל שֶׁל עָרְלָה פָּסוּל שֶׁל תְּרוּמָה טְמֵאָה פָּסוּל וְשֶׁל טְהוֹרָה לֹא יִטּוֹל וְאִם נָטַל כָּשֵׁר וְשֶׁל דְּמַאי בֵּית שַׁמַּאי פּוֹסְלִין וּבֵית הִלֵּל מַכְשִׁירִין _ _ _ מַעֲשֵׂר שֵׁנִי בִּירוּשָׁלַיִם לֹא יִטּוֹל וְאִם נָטַל כָּשֵׁר:
דְּרַב
אֶתְרוֹג
שֶׁהִיא
וְשֶׁל
3. אֶתְרוֹג הַכּוּשִׁי פָּסוּל הַבָּא _ _ _ הַכּוּשִׁי כָשֵׁר:
בִּשְׁאָר
וְאֵי
מִן
לָעְזָר
4. הלכה כְּתִיב פְּרִי עֵץ הָדָר עֵץ שֶׁפִּרְיוֹ הָדָר וְעֵצוֹ הָדָר אֵי זֶה זֶה זֶה אֶתְרוֹג אִין תֵּימַר רִימּוֹנָא פִּרְיוֹ הָדָר וְאֵין עֵצוֹ הָדָר אִין תֵּימַר חָרוּבָא עֵצוֹ הָדָר וְאֵין פִּרְיוֹ הָדָר אֵי זֶה _ _ _ זֶה אֶתְרוֹג הָדָר אָמַר רִבִּי לֵוִי שֶׁהוּא דָר בְּאִילָנוֹ מִשָּׁנָה לַחֲבֵירָתָהּ אָמַר רִבִּי תַנְחוּמָא תִּירְגֵּם עֲקִילַס הָדָר הִידוֹר אִילָן שֶׁהוּא גָדֵל עַל פְּנֵי הַמַּיִם תַּנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי וּלְקַחְתֶּם לָכֶם פְּרִי עֵץ הָדָר עֵץ שֶׁפִּרְיוֹ הָדָר וְעֵצוֹ הָדָר טַעַם פִּרְיוֹ כְטַעַם עֵצוֹ טַעַם עֵצוֹ כְטַעַם פִּרְיוֹ פִּרְיוֹ דוֹמֶה לְעֵצוֹ עֵצוֹ דוֹמֶה לְפִרְיוֹ וְאֵי זֶה זֶה זֶה אֶתְרוֹג:
מְבָרְכִין
יוֹחַי
זֶה
חֲנוּכָּה
5. הָעוֹשֶׂה לוּלָב לְעַצְמוֹ אוֹמֵר בָּרוּךְ אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲשׂוֹת לוּלָב לְאַחֵר לַעֲשׂוֹת לוּלָב לִשְׁמוֹ כְּשֶׁהוּא נוֹטְלוֹ מָהוּ אוֹמֵר בָּרוּךְ אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ עַל נְִטִילַת לוּלָב נִתַפַּלֵּל בּוֹ אוֹמֵר בָּרוּךְ שֶׁהָחֱייָנוּ וְקִייְמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּה וּמְבָרֵךְ עָלָיו כָּל שָׁעָה שֶׁהוּא נוֹטְלוֹ כֵּיצַד מְבָרְכִין עַל נֵר חֲנוּכָּה רַב אָמַר בָּרוּךְ אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ עַל מִצוַת הַדְלָקַת נֵר חֲנוּכָּה הַכֹּל מוֹדִין בְּיוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן שֶׁהוּא אוֹמֵר עַל נְִטִילַת לוּלָב מַה פְלִיגִין בִּשְׁאָר כָּל הַיָּמִים רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר עַל נְִטִילַת לוּלָב רִבִּי יְהוּשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר עַל מִצְוַת _ _ _ מַה אָמַר רַב בְּלוּלָב מָה אִם חֲנוּכָּה שֶׁהִיא מִדִּבְרֵיהֶן הוּא אוֹמֵר עַל מִצוַת נֵר חֲנוּכָּה לוּלָב שֶׁהוּא דְּבַר תּוֹרָה לֹא כָל שֶׁכֵּן מַה אָמַר רִבִּי יְהוּשֻׁעַ בֶּן לֵוִי בַחֲנוּכָּה מַה אִם לוּלָב שֶׁהוּא דְּבַר תּוֹרָה אוֹמֵר עַל מִצְוַת זְקֵינִים חֲנוּכָּה שֶׁהִיא מִדִּבְרֵיהֶן לֹא כָל שֶׁכֵּן לֹא צוֹרְכָא דִילֹא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''14b''> 14b מַה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בַּחֲנוּכָּה:
בִּלְבַד
שְׁנֵיהֶם
וְאִם
זְקֵינִים
1. בַּיִת ?
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
1 - tyran, chef.
2 - fort.
maladies, infirmités.
1 - n. pr.
2 - ce jour-là.
2. לָעְזָר ?
je, moi.
1 - façonné à jour.
2 - autre.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. מַתְנִיתָא ?
mishnah.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. .נ.ק.ב ?
paal
1 - percer.
2 - fixer.
3 - designer.
4 - maudire.
nifal
1 - désigné.
2 - percé.
piel
piquer.
poual
percé.
pael
perforer.
hitpeel
percé.
paal
1 - se tourner vers, faire attention à.
2 - fermé.
3 - détourner.
4 - s'occuper.
hifil
se détourner.
hitpael
1 - s'alarmer.
2 - s'entretenir.
3 - tourner son regard.
peal
couvrir.
hitpaal
1 - discuter, raconter.
2 - devenir plaisant.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
boire avec excès.
peal
boire avec excès.
5. עָמֹק ?
n. pr.
1 - profond, impénétrable.
2 - n. pr.
1 - loi, usage.
2 - borne, revenu fixe.
3 - tâche.
1 - façonné à jour.
2 - autre.
3 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10