1.
הלכה הַמַּנִּיחַ פֵּירוֹת כול' רִבִּי אֶלְעָזָר בֶּן אַנְטִיגְנָס בְּשֵׁם רִבִּי לָעְזָר בֶּן יַנַּאי זֹאת אוֹמֶרֶת שֶׁאֵין לָךְ מְקוּלְקָל מֵעֵת לְעֵת אֶלָּא יוֹם הָאַחֲרוֹן בִּלְבַד אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן אֵין לָךְ מְתוּקָּן מֵעֵת לְעֵת _ _ _ יוֹם רִאשׁוֹן בִּלְבַד דְּתַנִּינָן תַּמָּן מִקְוֶה שֶׁנִּמְדַד וְנִמְצָא חָסֵר חִינְנָא בְּרֵיהּ דְּרַב אַסִּי בַּר מָמָל בְּשֵׁם רִבִּי לָעְזָר זוֹ לְהוֹצִיא מִדִּבְרֵי רִבִּי לָעְזָר דְּתַנִינָן אִם אָבְדוּ הֲרֵי זֶה חוֹשֵׁשׁ מֵעֵת לָעֵת דִּבְרֵי רִבִּי לָעְזָר:
כָּאן
אַנְטִיגְנָס
אֶלָּא
בָא
2.
לֵית כָּאן _ _ _ חוֹשֵׁשׁ אֲבָל חוֹשֵׁשׁ הוּא שֶׁלֹּא יַעֲשִׁיר הֶעָנִי וְתַנֵּי כֵן הַמַּלְוֶה מָעוֹת אֶת הֶעָנִי וְאֶת הֶעָשִׁיר אֵין מַפְרִישִׁין עֲלֵיהֶן שֶׁאֵין מַפְרִישִׁין עַל הָאָבוּד:
שֶׁאֵינוֹ
אֵינוֹ
וּמַפְרִישׁ
וְנִמְצָא
3.
הלכה הַמַּלְוֶה מָעוֹת אֶת הַכֹּהֵן כול' רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רֵישׁ לָקִישׁ דְּרִבִּי יוֹסֵי הִיא דְּתַנִּינָן תַּמָּן רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר כָּל שֶׁיֵּשׁ לוֹ חֲלִיפִּין בְּיַד כֹּהֵן פָּטוּר מִן הַמַּתָּנוֹת וְרִבִּי מֵאִיר מְחַייֵב כְּלוּם אָמַר רִבִּי יוֹסֵי לֹא בְקַייָם בְּרַם הָכָא עַד כְּדוֹן בָּעֵי מִיזְרַע רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן בְּמַכָּרֵי כְהוּנָּה וּלְוִיָּה הִיא מַתְנִיתָא וְהָא תַנִּינָן עָנִי וְיֵשׁ מַכָּר לְעָנִי אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי אִימִּי כֹּהֵן לֵוִי שֶׁהָיָה חַייָב לְיִשְׂרָאֵל מָעוֹת _ _ _ לוֹ הַפְרֵשׁ עֲלֵיהֶם מֵחֶלְקִי אָמַר לֵיהּ וְלֹא תַנִּינָן אֶלָּא הַמַּלְוֶה מָעוֹת אֶת הַכֹּהֵן וְאֶת הַלֵּוִי וְאֶת הֶעָנִי לִהְיוֹת מַפְרִישׁ עֲלֵיהֶן מֵחֶלְקוֹ כְּשֶׁהִלְוָוהוּ עַל מְנָת כֵּן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''18b''> 18b הָא לֹא הִלְוָוהוּ עַל מְנָת כֵּן לֹא רִבִּי זְעִירָא אָמַר אֲפִילוּ לֹא הִלְוָוהוּ עַל מְנָת כֵּן חֵילֵיהּ דְּרִבִּי זְעִירָא מִן הָדָא וְכֵן בֶּן לֵוִי שֶׁהָיָה חַייָב לְיִשְׂרָאֵל מָעוֹת אָמַר לָהֶן הַפְרֵשׁ עֲלֵיהֶם מֵחֶלְקִי וְלֹא יְהֵא גוֹבֶה וּמַפְרִישׁ שֶׁאֵין לֵוִי עוֹשֶׂה לֵוִי שֶׁלֹּא אָמַר אֶלָּא לֹא יְהֵא מַפְרִישׁ הָא מִשֶׁלּוֹ מַפְרִישׁ:
חֲנִינָה
וְאָמַר
תַּנֵּי
בְּחֶזְקַת
4.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''19a''> 19a הַמַּנִּיחַ פֵּירוֹת לִהְיוֹת מַפְרִישׁ עֲלֵיהֶן תְּרוּמָה וּמַעְשְׂרוֹת מָעוֹת לִהְיוֹת מַפְרִישׁ עֲלֵיהֶן מַעֲשֵׂר שֵׁנִי מַפְרִישׁ עֲלֵיהֶן בְּחֶזְקַת שֶׁהֵן קַייָמִין אִם אָבְדוּ הֲרֵי זֶה חוֹשֵׁשׁ _ _ _ לָעֵת דִּבְרֵי רִבִּי לָעְזָר רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בִּשְׁלֹשָׁה פְרָקִים בּוֹדְקִין אֶת הַיַּיִן בְּקָדִים שֶׁלְּמוֹצָאֵי הֶחָג וּבְהוֹצָאַת סְמָדַר וּבִשְׁעַת כְּנִיסַת מַּיִם בַּבּוֹסֵר:
עוֹבְדָא
וּלְוִייָה
שֶׁמָּא
מֵעֵת
5.
תַּמָן תַּנִּינָן הַלּוֹקֵחַ יַיִן מִבֵּין הַכּוּתִים תַּנֵּי רִבִּי יוֹסֵי וְרִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹסְרִין שֶׁמָּא _ _ _ הַנּוֹד וְנִמְצָא שׁוֹתֶה טְבָלִים לְמַפְרֵעַ וְהָדָא מַתְנִיתָא לֹא כְרִבִּי יוֹסֵי וּכְרִבִּי שִּׁמְעוֹן אָמַר רִבִּי זְעִירָה תַּמָּן לְמַפְרֵעַ נִתְקַלקְלָה בְּרַם הָכָא מִיכָּן וְהֵילַךְ נִתְקַלקְלוּ:
אֲבָל
לָעֵת
תִבָּקַע
תַּנֵּי
1. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - finir.
2 - consumé.
3 - intègre.
2 - consumé.
3 - intègre.
nifal
1 - anéanti.
2 - terminé.
2 - terminé.
hifil
1 - finir.
2 - complet, au comble.
3 - exécuter, ôter.
2 - complet, au comble.
3 - exécuter, ôter.
hitpael
agir avec droiture.
hitpael
1 - se forcer.
2 - se contenir, dissimuler sa colère.
2 - se contenir, dissimuler sa colère.
paal
1 - foudroyer.
2 - couper.
2 - couper.
pael
briller.
afel
lancer des éclairs.
2. .י.ר.ש ?
paal
rebelle, indomptable.
paal
se plaindre.
nifal
se plaindre.
paal
1 - hériter.
2 - entrer en possession.
3 - chasser.
2 - entrer en possession.
3 - chasser.
nifal
1 - devenir pauvre.
2 - chassé.
2 - chassé.
piel
1 - consumer, gâter.
2 - rendre pauvre.
2 - rendre pauvre.
hifil
1 - mettre en possession.
2 - hériter, entrer en possession.
3 - chasser, exterminer, appauvrir.
2 - hériter, entrer en possession.
3 - chasser, exterminer, appauvrir.
piel
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
2 - enlever la vermine.
poual
revêtu d'écarlate.
hifil
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
2 - enlever la vermine.
peal
déchirer.
afel
enlever la vermine.
3. כָּאן ?
lobe de l'oreille, extrémité.
ici.
n. pr.
1 - animal, bête domestique.
2 - בְּהֵמוֹת : grand animal.
2 - בְּהֵמוֹת : grand animal.
4. עָנִי ?
n. pr.
1 - épine.
2 - morceau.
3 - extrémité.
4 - n. pr.
2 - morceau.
3 - extrémité.
4 - n. pr.
pauvre, peine, humble.
matériel.
5. עֵת ?
Talmud, enseignement, connaissance.
n. pr.
1 - temps.
2 - période de 24 heures.
3 - temps de la vie, destinée.
4 - n. pr.
2 - période de 24 heures.
3 - temps de la vie, destinée.
4 - n. pr.
1 - flambeau, lampe.
2 - éclair.
3 - n. pr.
2 - éclair.
3 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10