1. _ _ _ רִבִּי חִייָה נֶזֶק וַחֲצִי נֶזֶק נִגָּבִין מִן הַמְשׁוּעֲבָדִין נִיחָא נֶזֶק חֲצִי נֶזֶק לֹא מִגּוּפוֹ הוּא מְשַׁלֵּם אָמַר רִבִּי יוֹסֵי תִּיפְתָּר בְשׁוֹר תָּם שֶׁהִזִּיק וְהָלַךְ הַבַּעַל וּמְכָרוֹ כְּבָר נִשְׁתַּעְבֵּד גּוּפוֹ לְבַעַל הַנֶּזֶק רַבָּנִין דְּקַיְסָרִין אָמְרִין תִּיפְתָּר שֶׁזְּקָפָן עָלָיו מִלְוֶה מֵעַתָּה לֹא תִגָּבֶה אֶלָּא בְּבֵינוֹנִית מֵאַחַר שֶׁעִיקָּרוֹ נֶזֶק גּוֹבֶה בָּעִידִית:
רִבִּי
וְהָכָא
תַּנֵּי
נִמצָא
2. קָנָה שָׂדֶה בַיּוֹבֵל רִבִּי אילָא אָמַר קָנָה קַרְקַע אַבָּא בַּר מָמָל אָמַר לֹא קָנָה קַרְקַע מָתִיב רִבִּי אַבָּא בַּר מָמָל לְרִבִּי אִילָא עַל דַּעְתָּךְ דְּאַתְּ אָמַר קָנָה קַרְקַע יַחְפּוֹר בָּהּ בּוֹרוֹת שִׁיחִין וּמְעָרוֹת אָמַר לֵיהּ הַתּוֹרָה אָמְרָה וְשָׁב לַאֲחוּזָּתוֹ בְּעֵיינוֹ אַייתֵי רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא שְׁמוּעָתָא קֳדָמֵיהוֹן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''26a''> 26a וְלֹא יָדַע דְּעוֹד אִינּוּן פְּלִיגין רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר מֵבִיא וְקוֹרֵא רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר אֵינוֹ מֵבִיא וְקוֹרֵא אָמַר רִבִּי לָעְזָר בֵּירִבִּי יוֹסֵי קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי כָּל עַמָּא מוֹדֵיי שֶׁהוּא מֵבִיא מַה פְלִיגִין בַּקִּרְייָה רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר מֵבִיא _ _ _ רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר מֵבִיא וְאֵינוֹ קוֹרֵא:
דִּבְרֵי
אִילּוּ
וְקוֹרֵא
הַזִּיבּוּרִית
3. משנה הַנִּיזָּקִין _ _ _ לָהֶן בָּעִידִּית וּבַעַל חוֹב בַּבֵּינוֹנִית וּכְתוּבַּת אִשָּׁה בַּזִּיבּוּרִית רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אַף כְּתוּבַּת אִשָּׁה בַּבֵּינוֹנִית:
לָהּ
בֶּן
הַתּוֹרָה
שָׁמִין
4. שָׂדֵהוּ פְּרָט לִמְשׁוּעֲבָד כַּרְמוֹ פְּרָט לְהֶקְדֵּשׁ מָה אֲנָן קַייָמִין אִם בְּשֶׁהִזִּיק וְאַחַר כָּךְ הִקְדִּישׁ הָדָא הִיא דְתַנִּינָן הִקְדִּישׁ תִּשְׁעִים מְנָה וְהָיָה חוֹבוֹ מֵאָה מְנָה אִם בְּשֶׁהִקְדִּישׁ וְאַחַר כָּךְ הִזִּיק הָדָא הִיא דְּתַנִינָן שׁוֹר רְעֵהוּ וְלֹא שׁוֹר הֶקְדֵּשׁ _ _ _ רִבִּי יוּדָן תִּיפְתָּר בְּשׁוֹר שֶׁלְּהֶקְדֵּשׁ שֶׁרָעָה לְתוֹךְ שְׂדֶה הֶדְיוֹט אָמַר לֵיהּ רִבִּי מָנָא אֲנָן בָּעִנָן קַרְקַע הֶקְדֵּשׁ וְאַתְּ אָמַרְתָּ תּוֹךְ שְׁדֶה הֶדְיוֹט אֶלָּא כֵן אֲנָן קַייָמִין בָּאוֹמֵר הֲרֵי עָלַי מֵאָה מְנָה לָהֶקְדֵּשׁ וְהָלַךְ הוּא וְהִזִּיק שֶׁלֹּא תֹאמַר אִילּוּ נְזָקִין וּמִלְוֶה בָּעֵדִים הַנְּזָקִין קוֹדְמִין וָכָא קוֹדֵם הַנֶּזֶק לָהֶקְדֵּשׁ לְפוּם כָּךְ צָרַךְ מֵימַר כַּרְמוֹ פְּרָט לְהֶקְדֵּשׁ:
אַחַר
מִשָּׁעָה
אָמַר
רָצָה
5. מֵיטַב שָׂדֵהוּ וּמֵיטַב כַּרְמוֹ שֶׁלַּמַּזִּיק דִּבְרֵי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל רִבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר מֵיטַב שָׂדֵהוּ וּמֵיטָב כַּרְמוֹ שֶׁלַּנִּיזָק קַשְׁיָא עַל דְּרִבִּי עֲקִיבָא נִיזּוֹק וְאַתְּ אָמַר כֵּן אֶלָּא בֵּית דִּין רוֹאִין אֵי זֶהוּ שָׂדֵהוּ יָפָה לִפְנֵי הַנִּיזּוּק וְשָׁמָה לָהּ כַמּוֹהָ כְּהָדָא דְּתַנֵּי יָכוֹל אִם אָכְלָה מִן הָעִדִּית שָׁמִין לוֹ מִן הָעִידִּית מִן הַזִּיבּוּרִית שָׁמִין לוֹ מִן הַזִּיבּוּרִית הֵיךְ עֲבִידָא עִידִית שֶׁבַּזִּיבּוּרִית טָבָא סַגִּין אִם אוֹמֵר אַתְּ כֵּן נִמְצָאת מַשְׁבִּיחַ אֶת הַנִּיזָּק רוֹאִין אֶת הַשָּׂדֶה כְּאִילּוּ מְלֵיאָה עִידִּית וְשָׁמִין לוֹ מִן הָעִידִית וְזִיבּוּרִית שָׁמִין לוֹ מִן הַזִּיבּוּרִית נִמצָא מְשַׁלֵּם מִן הָעִידִּית עַל הָעִידִּית וּמִן הַזִּיבּוּרִית _ _ _ הַזִּיבּוּרִית מְנַיִין לְרִבִּי עֲקִיבָא הַנִּיזָּקִין שָׁמִין לָהֶן בָּעִידִּית לֵיתָה מִן הַתּוֹרָה אִיתָא מִן הַתַּקָּנָה מִפְּנֵי מַה אָמְרוּ הַנִּיזָּקִין שָׁמִין לָהֶן בָּעִידִּית מִפְּנֵי הַגַּזְלָנִין שֶׁיְּהֵא אָדָם אוֹמֵר מַה בְיָדִי גֶּזֶל מַה בְיָדִי מַזִּיק לְמָחָר רוֹאִין בֵּית דִּין שָׂדֶה יָפָה שֶׁלִּי וְנוֹטְלִין אוֹתָהּ מִלְּפָנַיי וְסוֹמְכִים אוֹתָהּ לַמִּקְרָא מֵיטַב שָׂדֵהוּ וּמֵיטַב כַּרְמוֹ יְשַׁלֵּם עַד כְּדוֹן קַרְקַעוֹ מַשְׁכּוֹנוֹ לָמַד מִקַּרְקָעוֹ מַה קַרְקָעוֹ בָּעִידִּית אַף מַשְׁכּוֹנוֹ בָּעִידִּית:
עַל
כַמּוֹהָ
אֶלָּא
הַמְשׁוּעֲבָדִין
1. נ.פ.ל. ?
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
paal
1 - se coucher.
2 - succomber.
3 - couver.
piel
1 - répandre.
2 - irriguer.
hifil
1 - faire reposer.
2 - paver.
3 - arroser.
hitpael
être arrosé.
paal
1 - creuser.
2 - acheter.
3 - préparer un festin.
4 - tramer.
5 - כֵּרָה : repas.
nifal
creusé.
peal
1 - creuser.
2 - retrécir.
hitpeel
angoissé.
paal
1 - élever (un enfant).
2 - fidèle.
3 - אֹמֶנֶת ,אֹמֵן : nourrice, nourricier.
4 - אֵמֻן : foi, probité, fidélité.
nifal
1 - être cru.
2 - être élevé.
2 - vérifié.
4 - stable, durable.
5 - sincère.
6 - être éloquent.
piel
exercer.
hifil
1 - croire.
2 - aller à droite.
hitpael
s'exercer.
afel
1 - croire.
2 - avoir confiance.
2. ?
3. מֵיטַב ?
n. pr.
ce qu'il y a de meilleur.
nom du septième mois.
n. pr.
4. מַה ?
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
découverte, révélation.
1 - avec, de, auprès de.
2 - particule pour indiquer l'accusatif.
L'un des cinq livres de la Torah.
5. הוּא ?
n. patron.
n. pr.
il, lui, il est.
1 - sœur.
2 - femme du même groupe.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10