1. רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן כְּדִבְרֵי מִי שֶׁאוֹמֵר לְשִׁיעְבּוּד מַשְׁלִם וְיוֹצֵא וְהָתַנֵּי אִם מִשֶּׁגְּאָלוֹ הֲרֵי כְנִמְכַּר לוֹ מְשַׁעְבֵּד וְיוֹצֵא אָמַר רִבִּי אַבָּא מָרִי לֵית כָּאן מְשַׁעְבֵּד וְיוֹצֵא אֶלָּא מַשְׁלִים וְיוֹצֵא רָצוּ קְרוֹבָיו שֶׁלָּרִאשׁוֹן לִיגָּאֵל גּוֹאֲלִין לָהֶן רָצוּ קְרוֹבָיו שֶׁלַּשֵּׁינִי לִיגָּאֵל אֵין גּוֹאֲלִים לָהֶם רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אַתְייָא כְּמָאן דְּאָמַר בְּאֵלֶּה _ _ _ וּבִשְׁאַר כָּל אָדָם לְשִׁיעְבּוּד:
בֵּין
לְשִׁחְרוּר
בְּנִמְכַּר
יִגְאָלֶנּוּ
2. וְאִם לֹא יִגָּאֵל בְּאֵלֶּה רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי אוֹמֵר בְּאֵלֶּה לְשִׁחְרוּר וּבִשְׁאַר כָּל אָדָם לְשִׁיעְבּוּד רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר בְּאֵלֶּה לְשִׁיעְבּוּד וּבִשְׁאַר כָּל אָדָם לְשִׁיחְרוּר רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן וּשְׁנֵיהֶן בְּמִקְרָא אֶחָד דּוֹרְשִׁין וְאִם לֹא יִגָּאֵל בְּאֵלֶּה רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי דְּרִישׁ וְאִם לֹא יִגָּאֵל בְּאֵלֶּה אֶלָּא בָּאֲחֵרִים מְשַׁעְבֵּד וְיוֹצֵא רִבִּי עֲקִיבָה דְּרִישׁ וְאִם לֹא יִגָּאֵל בְּאֵלֶּה אֶלָּא בְּיוֹצֵא מַשְׁלִים וְיוֹצֵא דִּבְרֵי חֲכָמִים רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן בֵּין זֶה וּבֵין זֶה לְשִׁחְרוּר וְתַנֵּי כֵן וְהִשִּׂיגָה יָדוֹ יַד עַצְמוֹ וּמָצָא כְּדֵי גְאוּלָּתוֹ מָה הֲשָׂגַת יָד <i _ _ _ overlay=''Vilna Pages'' data value=''8a''> 8a שֶׁלְּעַצְמוֹ אַף הֲשָׂגַת יְדֵי אֲחֵרִים לְעַצְמוֹ:
לְגוֹי
data
הַתּוֹרָה
מִמָּאתַיִם
3. שְׂמוּאֵל בַּר אַבָּא בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי יָסָא הָכָא כְּתִיב וְחִשֵּׁב וְהָכָא כְּתִיב וְחִשֵּׁב הָכָא אַתְּ מְחַשֵּׁב חֳדָשִׁים וְשָׁנִים וְיוֹצֵא וְהָכָא לֵית אַתְּ מְחַשֵּׁב חֳדָשִׁים וְשָׁנִים וְיוֹצֵא אָמַר לֵיהּ שַׁנְיָא הִיא _ _ _ תּוֹרָה לְשָׂכִיר מַה זֶה מְחַשֵּׁב חֳדָשִׁים וְשָׁנִים וְיוֹצֵא אַף זֶה מְחַשֵּׁב חֳדָשִׁים וְשָׁנִים וְיוֹצֵא:
וְחוֹלָה
הַגָּלִילִי
לוֹ
שֶׁהִקְשִׁיתָהּ
4. וְקוֹנֶה אֶת עַצְמוֹ בַּשָׁנִים אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי נִמְכַּר בְּפָחוֹת מִשֵּׁשׁ וְאֵינוֹ נִמְכַּר יוֹתֵר עַל שֵׁשׁ וְאִית תַּנָּיֵי תַנֵּי אֵינוֹ נִמְכַּר לֹא בְפָחוֹת מִשֵּׁשׁ וְלֹא יוֹתֵר <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''200''> שֶׁבַע אָמַר רִבִּי _ _ _ טַעֲמֵיהּ דְּהָדֵין תַּנָּייָא פְּעָמִים שְׁתַּיִם אוֹ שָׁלֹשׁ שָׁנִים לִפְנֵי הַיּוֹבֵל וְהַיּוֹבֵל בָּא וּמוֹצִיאוֹ עַל כָּרְחוֹ:
בַּשָּׁנִים
כְּדֵי
תּוֹרָה
יִרְמְיָה
5. <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''7a''> 7a מְנַיִין אֲפִילוּ חָלָה תַּלְמוּד לוֹמַר וּבַשְׁבִיעִית יֵצֵא לַחָפְשִׁי חִנָּם יָכוֹל אֲפִילוּ בָרַח תַּלְמוּד לוֹמַר שֵׁשׁ שָׁנִים יַעֲבֹד מָה רָאִיתָ לְרַבּוֹת אֶת זֶה וּלְהוֹצִיא אֶת זֶה אַחַר שֶׁרִיבָה הַכָּתוּב מִיעֵט מַרְבֶּה אֲנִי אֶת זֶה שֶׁהוּא בִרְשׁוּתוֹ וּמוֹצִיא אֶת זֶה שֶׁאֵינוֹ בִרְשׁוּתוֹ רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה אָמַר רַב הוֹשַׁעְיָה בְעָא _ _ _ חָלָה וְאַחַר כָּךְ בָּרַח מַשְׁלִם בָּרַח וְאַחַר כָּךְ חָלָה אָמַר רִבִּי חִייָה בַּר אָדָא נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''7b''> 7b הַמּוֹרֶדֶת עַל בַּעֲלָהּ כּוֹתְבִין לוֹ אִיגֶּרֶת מֶרֶד עַל כְּתוּבָּתָהּ וְהָתַנֵּי רִבִּי חִיָּה נִדָּה וְחוֹלָה וָאֲרוּסָה וְשׁוֹמֶרֶת יָבָם כּוֹתְבִין לוֹ אִיגֶּרֶת מֶרֶד עַל כְּתוּבָּתָהּ מָה אֲנָן קַייָמִין אִם בְּשֶׁמָּרְדָה עָלָיו וְהִיא נִידָה הַתּוֹרָה הִמְרִידָתָהּ עָלָיו אֶלָּא כֵן אֲנָן קַייָמִין בְּשֶׁמָּרְדָה עָלָיו עַד שֶׁלֹּא בָּאָת נִידָּה וּבָאָת לַנִּידָּה הֲרֵי אֵינָהּ רְאוּיָה לִמְרוֹד וְאַתְּ אוֹמֵר כּוֹתֵב אַף הָכָא בָּרַח וְאַחַר כָּךְ חָלָה מַשְׁלִם דּוּ יְכִיל מֵימַר לֵיהּ אִילּוּ הֲוֵית גַּבַּאי לָא אַבְאַשָׁתָא אָמַר רִבִּי חִינְנָא אֲפִילוּ עַל קַדְמִיתָא אַתְייָא הִיא חָלָה וְאַחַר כָּךְ בָּרַח מַשְׁלִם דּוּ יְכִיל מֵימַר לֵיהּ אִילּוּ הֲוֵיתָה גַּבַּאי אִינְשַׁמָת בִּפְרִיעַ:
וְקוֹנֶה
נִיחָא
לוֹמַר
וְיוֹצֵא
1. מִקְרָא ?
1 - convocation.
2 - solennité, fête.
3 - l'écriture sainte.
n. pr.
troisième.
n. pr.
2. דּוּ ?
mât, perche.
domination.
1 - double, deux.
2 - ce.
3 - puisque.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
3. חִנָּם ?
service, utilisation.
1 - gratuitement, en vain.
2 - sans raison.
manquant.
1 - selon, de même que, comme.
2 - vis à vis, auprès.
3 - toujours.
4 - n. pr.
4. ע.ב.ד. ?
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
être en deuil/affligé.
hifil
endeuiller.
hitpael
être en deuil.
nifal
1 - se tenir debout, se dresser.
2 - demeurer.
3 - נִצָּב : intendant d'une province.
4 - נִצָּב : garde d'une épée.
hifil
1 - poser.
2 - ériger.
3 - aiguiser.
houfal
1 - placé.
2 - מֻצָּב : fort.
peal
planter.
afel
affermir.
5. תַּלְמוּד ?
n. pr.
n. pr.
Talmud, enseignement, connaissance.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10