1. הלכה מִי שֶׁנָּזַר בַּנָּזִיר וְהָלַךְ לְהָבִיא אֶת בְּהֶמְתּוֹ כול' מָה אֲנָן קַייָמִין אִם בְּשֶׁרָאָה בְהֵמָה עוֹבֶרֶת בַּשּׁוּק וְאָמַר הֲרֵינִי נָזִיר עַל בְּהֵמָה זֹאת שֶׁעָבְרָה אֲפִילוּ מִשֶׁנִּגְנְבָה בְהֵמָה נָזִיר אִם כְּסָבוּר שֶׁיֵּשׁ לוֹ וְנִמְצָא שֶׁאֵין לוֹ כָּךְ אָנוּ אוֹמְרִים הָיָה _ _ _ וְהֶעֱנִי תִּיפָּקַע מִמֶּנּוּ נְזִירוּתוֹ אֲלָּא אָכֵן אֲנָן קַייָמִין בָּאוֹמֵר הֲרֵינִי נָזִיר עַל בְּהֵמָה שֶׁיֵּשׁ לִי בְתוֹךְ הַבַּיִת וְהָלַךְ וּמִצָאָהּ שֶׁנִּגְנְבָה אִם עַד שֶׁלֹּא נִגְנְבָה הַבְּהֵמָה נָזַר הֲרֵי זֶה נָזִיר אִם מִשֶּׁנִּגְנְבָה הַבְּהֵמָה נָזַר אֵין זֶה נָזִיר תַּלְמִידוֹהִי דְּרִבִּי חִייָה בַּר לוּלְייָנָא אָמְרִין רִבִי יוּדָה שָׁאֵל הֶחֱזִירוּהָ הַגַּנָּבִים בַּלַּיְלָה לְמַפְרֵעַ חָזַר עָלַיו נְזִירוּתוֹ אוֹ מִכָּן וְלָבֹא:
עָשִׁיר
הֲווּ
דְּחָכְמָה
חָרַב
2. עַד כְּדוֹן כְּסָבוּר בּוֹ שֶׁהוּא עֲשִׂירִי וְקָרוּי עֲשִׂירִי הָיָה יוֹדֵעַ בּוֹ שֶׁהוּא תְשִׁיעִי וְקַרְייָן עֲשִׂירִי חֲבֵרַייָה אָמְרִין קָדַשׁ _ _ _ יוּדָן אָמַר לֹא קָדַשׁ מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לַחֲבֵרַייָה אָמְרוּ בֵית הִלֵּל לְבֵית שַׁמַּי אֵין אַתֶּם מוֹדִין שֶׁתֵּצֵא וְתִרְעֶה בָעֵדֶר אָמְרוּ לָהֶן בֵּית שַׁמַּי אֵי אַתֶּם מוֹדִין בְּמִי שֶׁטָּעָה וְקָרָא לַתְּשִׁיעִי עֲשִׂירִי וְלַעֲשִׂירִי תְּשִׁיעִי וּלְאַחַד עָשָׂר עֲשִׂירִי שֶׁהוּא מְקוּדָּשׁ וְאֵינָן מְקַבְּלִין מִינְּהוֹן דִּלֹא כֵן יְתִיבוּנוֹן מָה אַתֵּם מֵשִׁיבִין אוֹתָנוּ מִן דָּבָר שֶׁהָיָה קָדוֹשׁ שֶׁלֹּא בְטָעוּת עַל דָּבָר שֶׁהוּא קָדוֹשׁ בֵּין בְּטָעוּת בֵּין שֶׁלֹּא בְטָעוּת כַּיי דָּמַר רִבִּי אִמִּי עֲשִׁירֵי הֲווּ בִתְשׁוּבָה אוֹ יֵיבָא כַּיי דָמַר רִבִּי נָסָא כְּאֵינַשׁ דְּאִית לֵיהּ תְּרֵין טַעֲמִין וּמָתִיב חַד מִנְהוֹן:
בְּסִיפְרָא
מִשֶּׁנִּגְנְבָה
רִבִּי
שְׁלָשְׁתָּן
3. משנה מִי שֶׁנָּזַר בַּנָּזִיר וְהָלַךְ לְהָבִיא אֶת בְּהֶמְתּוֹ וּמְצָאָהּ שֶׁנִּגְנְבָה אִם עַד שֶׁלֹּא נִגְנְבָה בְהֵמָה נָזַר הֲרֵי זֶה נָזִיר וְאִם מִשֶּׁנִּגְנְבָה בְהֵמָה נָזַר אֵינוֹ נָזִיר זוֹ טָעוּת טָעָה נַחוּם אִישׁ הַמָּדִי כְּשֶׁעָלוּ נְזִירִין מִן הַגּוֹלָה וּמָצְאוּ בֵּית הַמִּקְדָּשׁ חָרֵב אָמַר לָהֶם נַחוּם _ _ _ הַמָּדִי אִילּוּ הֱיִיתֶם יוֹדְעִים שֶׁבֵּית הַמִּקְדָּשׁ עָתִיד לִיחָרֵב נוֹזְרִין הֱיִיתֶם אָמְרוּ לוֹ לָאו וְהִתִּירָן נַחוּם אִישׁ הַמָּדִי וּכְשֶׁבָּא דָּבָר אֵצֶל חֲכָמִים אָמְרוּ כָּל שֶׁנָּזַר עַד שֶׁלֹּא חָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ נָזִיר וּמִשֶּׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ אֵינוֹ נָזִיר:
הַשְּׁנִייָה
צָרִיךְ
וְיִתְרוֹן
אִישׁ
4. זוֹ טָעוּת טָעָה נַחוּם אִישׁ הַמָּדִי מַה טָעָה שֶׁפָּתַח לָהֶם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''23b''> 23b בְּנוֹלָד אָמַר לָהֶם נַחוּם אִישׁ הַמָּדִי אִילּוּ הָיִיתֶם יוֹדְעִין שֶׁבֵּית הַמִּקְדָּשׁ עָתִיד לִיחָרֵב נוֹדְרִין הָיִיתֶם אָמַר רִבִּי זְעִירָא הֲוָה צָרִיךְ מֵימַר לוֹן לֹא הָיִיתֶם יוֹדְעִין שֶׁכְּבָר נִתְנַבְּאוּ הַנְּבִיאִים לָכֶם שֶׁבֵּית הַמִּקְדָּשׁ עָתִיד לִיחָרֵב לֹא הֲוָות כְּנוֹלָד אָמַר לוֹן רִבִּי הִילָא עוֹד הוּא כְּנוֹלָד יָכְלִין _ _ _ מֵימַר יָדְעִין הֲוֵינָן אֶלָּא הֲוֵינָן סָבְרִין דְּמִילַּייָא רְחִיקִין הֶחָזוֹן אֲשֶׁר הוּא חוֹזֶה לְיָמִים רַבִּים:
וְתִרְעֶה
הֲווֹן
וּמָתִיב
אָמְרִין
5. תַּנֵּי שְׁלֹשׁ מֵאוֹת נְזִירִין עָלוּ בִימֵי שִׁמְעוֹן בֶּן שֶׁטַח מֵאָה וַחֲמִשִּׁים מְצָאוֹ לָהֶן פֶּתַח וּמֵאָה וַחֲמִשִּׁים לֹא מְצָאוֹ לָהֶן פֶּתַח אָתָא גַבֵּי יַנַּאי מַלְכָּא אֲמַר לֵיהּ אִית הָכָא תְּלַת מְאָווָן נְזִירִין בְּעֵיי תְּשַׁע מְאָווָן קָרְבָּנִין הַב אַתְּ פַּלְגָּא מִן דִּידָךְ וַאֲנָא פַלְגָּא מִן דִּידִי שְׁלַח לֵיהּ אַרְבַּע מְאָה וְחַמְשִׁין אֲזַל לִשְׁנָא בִישָׁא אָמַר לֵיהּ לָא יְהַב מִדִּידֵיהּ כְּלוּם שָׁמַע יַנַּאי מַלְכָּא וְכָעַס שָׁמַע שִׁמְעוֹן בֶּן שֶׁטַח וְעָרַק לִבְתַר יוֹמִין סָלְקִין בְּנֵי נַשׁ רַבְרְבִין מִמַּלְכוּתָא דְפָרַס אָמְרוּ לֵיהּ נְהִירִין הֲוִינָן דַּהֲוָה חַד גַּבְרָא סָב וַהֲוָה אֲמַר קוֹמֵינָן מִילִּין דְּחָכְמָה תַּנִּי לוֹן עוּבְדָּא אָמְרוּ לוֹן שְׁלַח אַייְתִיתֵיהּ שָׁלַח יְהַב לֵיהּ מִילָּה וְאַייְתִיתֵיהּ אָתָא יְתַב לֵיהּ בֵּין מַלְכָּא לְמַלְכְּתָא אֲמַר לֵיהּ לָמָּה אַפְלֵיתָה בִּי _ _ _ לֵיהּ אֲנָא לָא אַפְלִיתִי בָּךְ אַתְּ מִמָּמוֹנָךְ וַאֲנָא מִן אוֹרַייְתִי דִּכְתִיב כִּי בְצֵל הַחָכְמָה בְּצֵל הַכֶּסֶף אֲמַר לֵיהּ וְלָמָּה עָרַקְתְּ אֲמַר לֵיהּ שְׁמָעִית דְּמָרִי כְעַס עָלַי וְקַייְמִית הָדֵין קְרָא חֳבִי כִּמְעַט רֶגַע עַד יַעֲבֹר זָעַם וּקְרָא עִלּוֹי וְיִתְרוֹן דַּעַת הַחָכְמָה תְּחַיֶּה בְעָלֶיהָ אֲמַר לֵיהּ וְלָמָּה יָתַבְתְּ בֵּין מַלְכָּא לְמַלְכְתָא אֲמַר לֵיהּ בְּסִיפְרָא דְּבַר סִירָא כְתִיב סַלְסְלֶיהָ וּתְרוֹמְמֶךָ וּבֵין נְגִידִים תּוֹשִׁיבֶךָ אֲמַר לֵיהּ הַב כַּסָּא וְנִיבְרִיךְ יָבוּן לֵיהּ כַּסָּא וָמַר נְבָרֵךְ עַל הַמָּזוֹן שֶׁאָכַל יַנַּאי וַחֲבֵירָיו אֲמַר לֵיהּ וּמַה נֵימוֹר עַל הַמָּזוֹן שֶׁלֹּא אָכַלְנוּ אֲמַר יֵיבוּן לֵיהּ וְיֵיכוּל יָבוּן לֵיהּ וְאָכַל וְאָמַר נְבָרֵךְ עַל הַמָּזוֹן שֶׁאָכַלְנוּ אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן חֲלוּקִין עַל שִׁמְעוֹן בֶּן שֶׁטַח רִבִּי יִרְמְיָה אָמַר עַל הָרִאשׁוֹנָה רִבִּי בָּא אָמַר עַל הַשְּׁנִייָה מֻחְלְפָא שִׁיטָּתֵיהּ דְּרִבִּי יִרְמְיָה תָּמֵּן צְרִיכָה לֵיהּ וָכָא פְּשִׁיטָא לֵיהּ הֵּן דִּצְרִיכָא לֵיהּ כְּרַבָּנִן הֵן דִּפְשִׁיטָא לֵיהּ כְּרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל דְּתַנֵּי עָלָה הֵיסֶב וְטִבֵּל עִמָּהֶן אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא אָכַל עִמָּהֶן כְּזַיִת דָּגָן מְזַמְּנִין דִּבְרֵי חֲכָמִים רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן לְעוֹלָם אֵין מְזַמְּנִין עָלָיו עַד שֶׁיֹּאכַל כְּזַיִת דָּגָן דְּתַנֵּי שְׁנַיִם בַּפַּת וְאֶחָד בַּיָּרָק מְזַמְּנִין מַתְנִיתָה דְּרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל:
הַחָכְמָה
קָרְבָּנִין
מִי
אֲמַר
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - mêler.
2 - donner du fourrage.
nifal
mélé.
hitpael
se mêler.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - rassasié.
2 - dégouté.
nifal
* avec sin :
rassasié.

* avec shin :
jurer.
piel
rassasier.
hifil
* avec sin :
rassasier.

* avec shin :
faire jurer.
houfal
proféré.
afel
faire jurer.
hitpeel
jurer.
hitpael
1 - se forcer.
2 - se contenir, dissimuler sa colère.
2. יוֹם ?
débordement.
l'endroit le plus profond, le plus bas.
1 - jour.
2 - année, durée.
1 - possession, héritage.
2 - torrent, vallée.
3. עוֹלָם ?
n. pr.
n. pr.
1 - monde.
2 - éternité, durée.
1 - brique.
2 - brillant.
4. ל.מ.ד. ?
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
paal
se répandre.
nifal
dispersé, s'écarter.
piel
1 - briser.
2 - faire retentir.
hifil
1 - répandre.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
hitpael
être brisé.
paal
dormir.
nifal
1 - vieillir.
2 - mettre en réserve.
3 - laissé inutilisé.
piel
endormir.
hitpael
1 - devenir vieux.
2 - mettre de côté.
nitpael
1 - devenir vieux.
2 - mettre de côté.
paal
dresser.
nifal
dressé, corrigé.
piel
dresser, mettre en ordre.
poual
arrangé, remis en ordre.
hifil
1 - instaurer, ordonner.
2 - fixer.
houfal
être installé.
hitpael
1 - se corriger, s'adoucir.
2 - être réparé.
afel
instaurer, décréter, ordonner.
5. .ש.מ.ע ?
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
hifil
apaiser.
paal
1 - fermer.
2 - acheter.
nifal
fermé, bouché.
piel
livrer.
hitpael
asservi.
peal
arrêter.
hitpeel
fermé.
piel
accuser.
hitpael
être accusé.
6. שֵׁמַע ?
n. pr.
1 - renommée.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
n. pr.
n. patron.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11