1.
כְּתִיב אָרוּר אֲשֶׁר לֹא יָקִים אֶת כָּל דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַזֹּאת וְכִי יֵשׁ תּוֹרָה נוֹפֶלֶת שִׁמְעוֹן בֶּן יָקִים אוֹמֵר זֶה הַחַזָּן שֶׁהוּא עוֹמֵד רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן חֲלַפְתָּא אוֹמֵר זֶה הַבַּיִת שֶׁלְּמַטָּן דְּאָמַר רַב חוּנָה רַב _ _ _ בְשֵׁם שְׁמוּאֵל עַל הַדָּבָר הַזֶּה קָרַע יֹאשִׁיָּה וְאָמַר עָלַי לְהָקִים:
וּלְלַמֵּד
וְדָבָר
וְאָמַר
יְהוּדָה
2.
מַה תַּלְמוּד לוֹמַר וְהַחֶצְיוֹ אֶלָּא מְלַמֵּד שֶׁמְּעוּטִין בְּהַר גְּרִיזִים וּמְרוּבִּים בְּהַר עֵיבָל לָמָּה שֶׁאֵין שִׁבְטוֹ שֶׁלְּלֵוִי כּוּלּוֹ שָׁם שֶׁאִים הָיָה כָל שֵׁבֶט לֵוִי כוּלּוֹ שָׁם הָיוּ שָׁוִין רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹנָתָן אִילּוּ הָיָה כָל שִׁבְטוֹ שֶׁלְּלֵוִי שָׁם לֹא הָיוּ שָׁוִין לָמָּה שֶׁכְּבָר נָפְלוּ מִשִּׁבְטוֹ שֶׁלְּשִׁמְעוֹן עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אֶלֶף בַּשִּׁיטִּים אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן אִילּוּ _ _ _ כָל שִׁבְטוֹ שֶׁלְּלֵוִי שָׁם הָיוּ שָׁוִין לָמָּה שֶׁלֹּא בָּא מִשֵּׁבֶט רְאוּבֵן וְגָד אֶלָּא אַרְבָּעִים אֶלֶף חֲלוּצֵי צָבָא:
עַד
מַה
בָּהּ
הָיָה
3.
רִבִּי אָחָה בְשֵׁם רִבִּי תַנְחוּם בֵּרִבִּי חִייָה לָמַד וְלִימֵּד וְשָׁמַר וְעָשָׂה וְהָיְתָה סִפֵּיקָה בְיָדוֹ לְהַחֲזִיק וְלֹא הֶחֱזִיק הֲרֵי זֶה בִכְלָל אָרוּר רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''114''> רִבִּי חִייָה בַּר בָּא לֹא לָמַד וְלֹא לִימֵּד וְלֹא שָׁמַר וְלֹא עָשָׂה וְלֹא הָיְתָה סִפֵּיקָה בְיָדוֹ לְהַחֲזִיק וְהֶחֱזִיק הֲרֵי זֶה בִכְלָל בָּרוּךְ וְאָמַר רִבִּי חָנָה רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רִבִּי חִייָה עָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לַעֲשׂוֹת צֵל לְבַעֲלֵי מִצְוֹת בְּצִילָּהּ שֶׁלְּבַעֲלֵי תוֹרָה מַה טַעֲמָא כִּי בְצֵל הַחָכְמָה בְצֵל הַכֶּסֶף וְאוֹמֵר <i data overlay=''Vilna _ _ _ data value=''31b''> 31b עֵץ חַיִים הִיא לַמַּחֲזִיקִים בָּהּ:
שֶׁלְּשִׁמְעוֹן
מוֹצִיא
Pages''
שֶׁלְּמַטָּן
4.
<i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''31a''> 31a בָּרוּךְ בִּכְלָל וּבָרוּךְ בִּפְרָט אָרוּר בִּכְלָל וְאָרוּר בִּפְרָט שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה בְרִיתוֹת עַל כָּל דָּבָר וְדָבָר לִלְמוֹד וּלְלַמֵּד לִשְׁמוֹר וְלַעֲשׂוֹת וְכֵן בְּהַר סִינַי וְכֵן בְּעַרְבוֹת מוֹאָב רִבִּי שִׁמְעוֹן הָיָה מוֹצִיא שֶׁלְּהַר גְּרִיזִים וְשֶׁלְּהַר עֵיבָל וּמֵבִיא שֶׁלְּאוֹהֶל מוֹעֵד תַּחְתֵּיהֶן וְכֵן הָיָה רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אֵין כָּל דָּבָר וְדָבָר מִן הַתּוֹרָה שֶׁאֵין כָּרוּת עָלָיו חֲמֵשׁ מֵאוֹת וְשִׁבְעִים וְשֵׁשׁ בְּרִיתוֹת שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה בְּבָרוּךְ וּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה _ _ _ וּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה בִּכְלָל וּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה בִּפְרָט הֲרֵי אַרְבָּעִים וּשְׁמוֹנֶה בְּרִיתוֹת לִלְמוֹד וּלְלַמֵּד לִשְׁמוֹר וְלַעֲשׂוֹת הֲרֵי מֵאָה וְתִשְׁעִים וּשְׁנַיִם בְּרִיתוֹת וְכֵן בְּהַר סִינַי וְכֵן בְּעַרְבוֹת מוֹאָב הֲרֵי חֲמֵשׁ מֵאוֹת וְשִׁבְעִים וְשֵׁשׁ בְּרִיתוֹת רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה אִישׁ כְּפַר אֶמַּוּס אוֹמֵר מִשּׁוּם רִבִּי שִׁמְעוֹן שֵׁשׁ מֵאוֹת אֶלֶף וּשְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים רִבִּי אוֹמֵר אִם כְדִבְרֵי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה אִישׁ כְּפַר אֶמַּוּס שֶׁאָמַר מִשּׁוּם רִבִּי שִׁמְעוֹן אֵין כָּל דָּבָר וְדָבָר מִן הַתּוֹרָה שֶׁאֵין כָּרוּת עָלָיו אַרְבָּעִים וּשְׁמוֹנֶה פְעָמִים עַל כָּל פַּעַם וּפַעַם שֵׁשׁ מֵאוֹת אֶלֶף וּשְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים:
בְּאָרוּר
וְשֵׁשׁ
הָיָה
אֵין
5.
עַד כְּדוֹן דְּבָרִים שֶׁנִּכְלְלוּ וְנִפְרְטוּ דְּבָרִים שֶׁנִּכְלְלוּ וְלֹא נִפְרְטוּ אָמַר לֵיהּ כֵּן אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רִבִּי שִׁמְעוֹן כָּל שֶׁהָיָה בִּכְלָל וְיָצָא מִן הַכְּלָל לְלַמֵּד לֹא לְלַמֵּד עַל עַצְמוֹ יָצָא _ _ _ לְלַמֵּד עַל הַכְּלָל כּוּלּוֹ יָצָא אָמַר לֵיהּ לֹא בְדָבָר אֶחָד דִּילְמָא בִשְׁנֵי דְבָרִים וְהָכָא בִשְׁנֵי דְבָרִים אֲנָן קַייָמִין אָמַר רִבִּי תַנְחוּמָא מִִכֵּיוָן דִּכְתִיב בְּסוֹף אָמֵן כְּמִי שֶׁכּוּלּוֹ דָבָר אֶחָד:
שִׁבְטוֹ
אֶלָּא
וְשָׁמַר
וּמֵבִיא
1. אַיִן ?
1 - abîme, enfer.
2 - destruction.
2 - destruction.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
1 - cuivre, airain.
2 - chaîne.
3 - côté lisse d'un parchemin.
2 - chaîne.
3 - côté lisse d'un parchemin.
2. יוֹאשִׁיָּה ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. ל.מ.ד. ?
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
2 - s'exercer.
paal
1 - se retirer.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
piel
détourner, égarer.
hifil
1 - ôter, éloigner.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
houfal
ôté, écarté.
peal
1 - exaxminer.
2 - visiter.
2 - visiter.
piel
effrayer, terrifier.
poual
effrayé, menacé.
paal
* avec sin
dominer, gouverner, être maitre.
* avec shin
1 - regarder.
2 - שׁוֹרֵרִים : ennemis.
dominer, gouverner, être maitre.
* avec shin
1 - regarder.
2 - שׁוֹרֵרִים : ennemis.
hitpael
dominer, gouverner.
4. פ.ר.ט. ?
paal
maudire.
nifal
maudit.
piel
maudire.
houfal
maudit.
paal
1 - en retard.
2 - en colère.
2 - en colère.
piel
retarder, arrêter, retenir.
poual
1 - tardif.
2 - postdaté.
2 - postdaté.
hifil
retarder.
hitpael
tarder.
nitpael
tarder.
paal
laver, se laver, se baigner.
nifal
lavé.
poual
lavé.
hifil
nettoyer.
hitpael
se laver.
peal
avoir confiance.
afel
donner confiance.
hitpeel
se confier.
paal
1 - chanter au son d'un instrument.
2 - détailler, spécifier.
3 - faire de la monnaie.
4 - ouvrir, fendre.
2 - détailler, spécifier.
3 - faire de la monnaie.
4 - ouvrir, fendre.
nifal
séparé.
piel
détailler, spécifier.
5. תּוֹרָה ?
n. pr.
liquéfaction, action de fondre.
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
2 - enseignement.
3 - manière.
1 - conseil, projet, délibération.
2 - prudence, réflexion.
3 - bois de construction.
2 - prudence, réflexion.
3 - bois de construction.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10