1.
כָּשֵׁר שֶׁנָּשָׂא כְשֵׁירָה וְיֵשׁ לוֹ אָח חָלָל מוּתֶּרֶת לְבַעַל וַאֲסוּרָה לְיָבָם לֹא כֵן אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן גֵּר וְעֶבֶד מְשׁוּחְרָר וְחָלָל מוּתָּרִין בִּכְהוּנָה כֵּינִי מַתְנִיתָא חָלָל שֶׁנָּשָׂא כְשֵׁירָה וְיֵשׁ לוֹ אָח כָּשֵׁר _ _ _ יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם רַב גֵּר וְעֶבֶד מְשׁוּחְרָר וְחָלָל מוּתָּרִין בִּכְהוּנָה מַאי טַעֲמַא כְּשֵׁירִין הוּזְהָרוּ עַל הַפְּסוּלוֹת אֲבָל לֹא פְסוּלוֹת עַל הַכְּשֵׁירִין וְלֹא כְשֵׁירוֹת עַל הַפְּסוּלִין וְהָא תַנֵּי לֹא יִקָּחוּ לֹא יִקָּחוּ מְלַמֵּד שֶׁהָאִשָּׁה מוּזְהֶרֶת עַל יְדֵי הָאִישׁ סָבְרִין מֵימַר בִּכְשֵׁירוֹת עַל הַפְּסוּלים וְאֵינָן כִּפְסוּלוֹת עַל הַכְּשֵׁירִים:
וְכוֹפִין
בֵּירִבִּי
רִבִּי
מַתְנִיתָא
2.
הלכה וְאִילֵּין אִינּוּן הָא אִית לָךְ חוֹרָנִין סוֹטָה אֲסוּרָה לָזֶה וְלָזֶה חֲלוּצָה אֲסוּרָה לָזֶה וְלָזֶה פְּצוּעַ דַּכָּא שֶׁנָּשָׂא כְשֵּׁירָה וְיֵשׁ לוֹ אָח פְּצוּעַ דַּכָּא אֲסוּרָה לָזֶה וְלָזֶה הָדָא מְסַייְעָא לְרִבִּי יוֹנָה דְּרִבִּי יוֹנָה אָמַר לֵית _ _ _ דְּרִבִּי כְלָלִין:
כְּלָלֵיהּ
מֵימַר
חֲלָלָח
רִבִּי
3.
הלכה יֵשׁ מוּתָּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן כול' רִבִּי נִיחָא בַּר סָבָא בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹנָה לָמָּה לִי נָשָׂא וָאֲפִילוּ קִידֵּשׁ לָמָּה לִי אַלְמָנָה וָאֲפִילוּ בְּתוּלָה _ _ _ אִינּוּן זוֹ וְצָרָה אִית לִי חוֹרָנִין צָרַת סוֹטָה מוּתֶּרֶת לְבַעַל וָאֲסוּרָה לְיָבָם אָחִיו שֶׁבָּא עַל אֲחוֹת חֲלוּצָתוֹ מוּתֶּרֶת לְבַעַל וָאֲסוּרָה לְיָבָם כָּשֵׁר שֶׁנָּשָׂא כְשֵׁירָה וְיֵשׁ לוֹ אָח חָלָל מוּתֶּרֶת לְבַעַל וַאֲסוּרָה לְיָבָם הָדָא מְסַייְעָא לְרִבִּי יוֹנָה דְּרִבִּי יוֹנָה אָמַר לֵית כְּלָלֵיהּ דְּרִבִּי כְלָלִין:
הַפְּסוּלוֹת
אִם
אֲסוּרוֹת
וְאִילֵּין
4.
הלכה שְׁנִיּוֹת מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים כול' הַשְּׁנִיּוֹת מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים שְׁנִייָה לַבַּעַל וְלֹא שְׁנִייָה לַיָּבָם אֲסוּרָה לַבַּעַל וּמוּתֶּרֶת לַיָּבָם מַהוּ שֶׁיְּהֵא לָהּ כְּתוּבָּה אֶצֶל הַיָּבָם מֵאַחַר שֶׁהִיא מוּתֶּרֶת לוֹ יֵשׁ לָהּ כְּתוּבָּה אוֹ מֵאַחַר שֶׁכְּתוּבָּתָהּ עַל _ _ _ בַּעֲלָהּ הָרִאשׁוֹן וְהִיא אֲסוּרָה לוֹ אֵין לָהּ כְּתוּבָּה:
נִיכְסֵי
דַּכָּא
כֵּינִי
הָרִאשׁוֹן
5.
הלכה אֵילּוּ מוּתָּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן כול' <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''51b''> 51b לֹא אָמַר אֶלָּא קִידֵּשׁ הָא אִם בָּעַל נִפְסְלָה בִבְעִילָה הָדָא דְתַנִּינָן אֲסוּרוֹת _ _ _ וְלָאֵילּוּ:
הֶדְיוֹט
וְהָא
בְּעָא
אֵילּוּ
1. כָּשֵׁר ?
n. pr.
n. pr.
convenable, apte.
1 - soleil.
2 - ardeur, chaleur.
3 - fièvre.
4 - n. pr.
2 - ardeur, chaleur.
3 - fièvre.
4 - n. pr.
2. ?
3. אֲפִילּוּ ?
même si, même.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. כָּשֵׁר ?
1 - sifflement.
2 - dérision.
2 - dérision.
convenable, apte.
n. pr.
n. pr.
5. .ק.ד.ש ?
peal
usé.
pael
1 - détruire, opprimer, tourmenter.
2 - user.
2 - user.
paal
1 - étendre, tendre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
nifal
étendu, se prolonger.
hifil
1 - tendre, baisser, détourner.
2 - se détourner.
2 - se détourner.
houfal
1- étendu.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
paal
saint, consacré.
nifal
1 - sanctifié.
2 - marié.
2 - marié.
piel
1 - sanctifier.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
poual
sanctifié.
hifil
consacrer.
houfal
consacré.
hitpael
1 - se sanctifier, sanctifié.
2 - défendu.
2 - défendu.
nitpael
se sanctifier.
hitpaal
sanctifié.
paal
1 - fermenter.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
piel
fermenter.
poual
fermenté.
hifil
1 - fermenter.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
hitpael
1 - fermenter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
nitpael
s'abîmer.
pael
affliger.
afel
1 - faire rougir.
2 - corrompre.
2 - corrompre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10