1. וַיִּירָא וַיֹּאמַר מַה נּוֹרָא _ _ _ הַזֶּה אֵין זֶה כִּי אִם בֵּית אֱלֹהִים וְזֶה שַׁעַר הַשָּׁמָיִם:
אַתָּה
זַרְעֲךָ
הַמָּקוֹם
הָאֶבֶן
2. וַיִּדַּר יַעֲקֹב נֶדֶר לֵאמֹר אִם יִהְיֶה _ _ _ עִמָּדִי וּשְׁמָרַנִי בַּדֶּרֶךְ הַזֶּה אֲשֶׁר אָנֹכִי הוֹלֵךְ וְנָתַן לִי לֶחֶם לֶאֱכֹל וּבֶגֶד לִלְבֹּשׁ:
לִי
אֱלֹהִים
אַתָּה
וַהֲשִׁבֹתִיךָ
3. וְהִנֵּה אָנֹכִי עִמָּךְ וּשְׁמַרְתִּיךָ בְּכֹל אֲשֶׁר _ _ _ וַהֲשִׁבֹתִיךָ אֶל הָאֲדָמָה הַזֹּאת כִּי לֹא אֶעֱזָבְךָ עַד אֲשֶׁר אִם עָשִׂיתִי אֵת אֲשֶׁר דִּבַּרְתִּי לָךְ:
זֶה
תֵּלֵךְ
לִלְבֹּשׁ
מֵאַבְנֵי
4. וַיֵּצֵא יַעֲקֹב מִבְּאֵר שָׁבַע וַיֵּלֶךְ _ _ _:
חָרָנָה
שֹׁכֵב
עִמָּךְ
וָקֵדְמָה
5. וַיַּחֲלֹם וְהִנֵּה סֻלָּם _ _ _ אַרְצָה וְרֹאשׁוֹ מַגִּיעַ הַשָּׁמָיְמָה וְהִנֵּה מַלְאֲכֵי אֱלֹהִים עֹלִים וְיֹרְדִים בּוֹ:
שַׂמְתִּי
וַיִּדַּר
וּבְזַרְעֶךָ
מֻצָּב
1. אֶת ?
vieux, ancien.
1 - serpent, crocodile, dragon.
2 - cétacé.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - vestibule.
2 - fort.
3 - or, mais, certes.
4 - n. pr.
5 - אול + ם : leur force.
2. שָׁמַיִם ?
n. pr.
n. pr.
ciel.
oiseau.
3. נ.ד.ר. ?
paal
1 - échapper.
2 - rester.
paal
aimer.
piel
avoir pitié, s'intéresser à.
poual
obtenir miséricorde.
hitpael
avoir pitié.
peal
1 - avoir pitié.
2 - aimer.
hitpeel
1 - aimé.
2 - pris en pitié.
paal
faire un vœu.
nifal
promis par un vœu.
hifil
interdire par un vœu.
houfal
1 - interdit par un vœu.
2 - soumis à l'influence d'un vœu.
paal
1 - nombreux, grand.
2 - lancer.
piel
épaissir.
poual
se multiplier par milliers.
peal
être nombreux.
4. יֵשׁ ?
pouce, orteil.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
n. pr.
n. pr.
5. עַל ?
1 - sœur.
2 - femme du même groupe.
1 - obligation, sacrifice obligatoire.
2 - dette.
3 - faute.
4 - n. pr.
1 - détail, particularité.
2 - פְּרָט ל : excepté.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
Aucun exercice.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10