Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5

Score
0 / 15
1. וְשֵׁם הָאֶחָד אֱלִיעֶזֶר כִּי אֱלֹהֵי אָבִי בְּעֶזְרִי וַיַּצִּלֵנִי _ _ _ פַּרְעֹה:
עֲלֵיהֶם
מֹשֶׁה
לְיִשְׂרָאֵל
מֵחֶרֶב
2. וַיֵּצֵא מֹשֶׁה לִקְרַאת חֹתְנוֹ וַיִּשְׁתַּחוּ וַיִּשַּׁק לוֹ וַיִּשְׁאֲלוּ אִישׁ לְרֵעֵהוּ לְשָׁלוֹם וַיָּבֹאוּ _ _ _:
וַיַּצִּלֵנִי
הָאֹהֱלָה
חֹתֵן
וַיֵּצֵא
3. וַיֹּאמֶר יִתְרוֹ בָּרוּךְ יְהֹוָה אֲשֶׁר הִצִּיל אֶתְכֶם מִיַּד מִצְרַיִם וּמִיַּד פַּרְעֹה אֲשֶׁר הִצִּיל אֶת הָעָם מִתַּחַת יַד _ _ _:
מִצְרָיִם
לֶאֱכָל
מִצְרַיִם
אוֹדֹת
4. וַיֹּאמֶר אֶל מֹשֶׁה אֲנִי _ _ _ יִתְרוֹ בָּא אֵלֶיךָ וְאִשְׁתְּךָ וּשְׁנֵי בָנֶיהָ עִמָּהּ:
חֹתֶנְךָ
לְרֵעֵהוּ
וַיִּשְׁתַּחוּ
אִישׁ
5. וַיִּשְׁמַע יִתְרוֹ כֹהֵן _ _ _ חֹתֵן מֹשֶׁה אֵת כָּל אֲשֶׁר עָשָׂה אֱלֹהִים לְמֹשֶׁה וּלְיִשְׂרָאֵל עַמּוֹ כִּי הוֹצִיא יְהוָֹה אֶת יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרָיִם:
בָּרוּךְ
עֹלָה
זִקְנֵי
מִדְיָן
1. אֲשֶׁר ?
accident.
1 - que.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
1 - n. pr.
2 - attelage, étable où le bétail est attelé.
n. pr.
2. אַחַר ?
n. pr.
1 - ce qui est arraché, champ de chaume.
2 - n. pr.
après, ensuite.
1 - mesure, somme.
2 - tâche.
3 - formule, format.
3. .א.מ.ר ?
paal
1 - planter.
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
nifal
être planté.
nifal
sauvé.
hifil
secourir.
paal
chasser.
nifal
1 - repoussé.
2 - agité.
piel
1 - chasser, bannir.
2 - divorcer.
poual
chassé.
hitpael
divorcer, se séparer.
nitpael
divorcer.
peal
soulever.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
4. .א.מ.ר ?
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
être consumé, se corrompre.
piel
consumer, dévorer.
poual
consumé, dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - être mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - être mangé.
peal
manger.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - juger.
2 - n. pr. (יָדוֹן דָּן ...).
nifal
1 - se disputer.
2 - être jugé.
3 - ce dont il s'agit.
hifil
1 - juger, venger.
2 - se disputer.
3 - n. pr. (יָדִין ...).
peal
juger.
paal
1 - pleurer.
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
piel
pleurer, déplorer.
5. יָד ?
n. pr.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
n. pr.
1 - pain azyme.
2 - querelle.
3 - cuir non tanné.
1.
Interdiction de consommer la chair d'un holocauste
Interdiction de livrer à son maître un esclave réfugié chez nous
Honorer son père et sa mère
Ne pas écouter le prophète qui parle au nom des idoles
2.
Se présenter dans le sanctuaire aux fêtes de pèlerinage
Interdiction de prendre la gerbe oubliée
Interdiction de croire en aucune divinité en dehors de D.ieu
Sanctification de l'année jubilaire
3.
Sanctifier le Chabbat
Interdiction de dépenser l'argent de rachat du Ma'sser Chéni pour tout usage autre que la nourriture ou la boisson
Interdiction de molester l'orphelin et la veuve
Interdiction à une femme de porter des vêtements d'homme
4.
Institution des juges et des magistrats en Israël
Racheter le premier-né de l'âne
Tu ne tueras pas
Interdiction de manger les vers qui se développent dans des substances organiques en décomposition
5.
Interdiction du témoignage unique, isolé
Savoir et croire que D.ieu existe
Impureté de huit espèces de reptiles
Prêts aux nécessiteux