Parachah : Vayetse
Richone
Le vocabulaire
ירא
Paal
1 - craindre.
2 - II Chr. 26. 15 : לִירוֹא, - tirer.
1 - craindre.
2 - II Chr. 26. 15 : לִירוֹא, - tirer.
Nifal
1 - être craint, être respecté.
2 - נוֹרָא : ce qui est terrible, effroyable
1 - être craint, être respecté.
2 - נוֹרָא : ce qui est terrible, effroyable
Piel
faire peur, effrayer.
faire peur, effrayer.
Hitpael
avoir peur.
avoir peur.
Nitpael
avoir peur.
avoir peur.
Vocabulaire de l'aliyah : וַיִּירָא. נּוֹרָא.
ירד
Paal
1 - descendre.
2 - être abaissé.
3 - Is. 32. 19 : וּבָרַד, - tomber ; selon d'autres : la grêle.
1 - descendre.
2 - être abaissé.
3 - Is. 32. 19 : וּבָרַד, - tomber ; selon d'autres : la grêle.
Hifil
faire descendre.
faire descendre.
Houfal
être descendu.
être descendu.
Vocabulaire de l'aliyah : וְיֹרְדִים.
יֵשׁ
il est, il y a, suivi de -ל il signifie avoir, posséder.
Vocabulaire de l'aliyah : יֵשׁ.
כִּי
1 - si, car, c'est pourquoi, lorsque, pour que, que, mais, certes.
2 - est-ce que.
3 - marque au fer rouge.
4 - דכי היהי : de même que, afin de.
2 - est-ce que.
3 - marque au fer rouge.
4 - דכי היהי : de même que, afin de.
Vocabulaire de l'aliyah : כִּי.
כֹּל
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
5 - Is. 40. 12 : וְכָל, - qui a mesuré.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
5 - Is. 40. 12 : וְכָל, - qui a mesuré.
Vocabulaire de l'aliyah : בְּכֹל. וְכֹל. כָּל.
ל
1 - pour, vers, envers, selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec, parmi.
2 - douzième lettre de l'alphabet.
3 - valeur numérique : trente.
4 - לְךָ correspond aussi à l'impératif du verbe aller.
5 - לָהֵן signifie aussi : c'est pourquoi.
2 - douzième lettre de l'alphabet.
3 - valeur numérique : trente.
4 - לְךָ correspond aussi à l'impératif du verbe aller.
5 - לָהֵן signifie aussi : c'est pourquoi.
Vocabulaire de l'aliyah : לְךָ. לִי. לָךְ.
לֹא
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
3 - expressions :
* הֲלֹא : n'est-ce-pas.
* בְּלֹא : sans.
* עַד לֹא : pas encore.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
3 - expressions :
* הֲלֹא : n'est-ce-pas.
* בְּלֹא : sans.
* עַד לֹא : pas encore.
Vocabulaire de l'aliyah : לֹא.
לבש
Paal
se revêtir, revêtir.
se revêtir, revêtir.
Piel
s'habiller, être couvert.
s'habiller, être couvert.
Poual
être revêtu.
être revêtu.
Hifil
faire habiller, revêtir, couvrir.
faire habiller, revêtir, couvrir.
Hitpael
s'habiller, se vêtir.
s'habiller, se vêtir.
Nitpael
s'habiller, se vêtir.
s'habiller, se vêtir.
Peal
se vêtir.
se vêtir.
Afel
habiller.
habiller.
Vocabulaire de l'aliyah : לִלְבֹּשׁ.
לוּז
1 - amandier.
2 - n. pr.
3 - coccyx.
2 - n. pr.
3 - coccyx.
Vocabulaire de l'aliyah : לוּז.
לונ
Paal
passer la nuit, séjourner.
passer la nuit, séjourner.
Nifal
murmurer, se soulever.
murmurer, se soulever.
Hifil
1 - murmurer, se révolter.
2 - faire passer la nuit.
1 - murmurer, se révolter.
2 - faire passer la nuit.
Hitpael
1 - demeurer, reposer
2 - se plaindre.
1 - demeurer, reposer
2 - se plaindre.
Vocabulaire de l'aliyah : וַיָּלֶן.
לֶחֶם
1 - pain, nourriture.
2 - guerre.
3 - בֵּית הַלַּחְמִי un homme de Bethléhem.
4 - n. pr.
5 - Is. 47. 14 : אֵין גַּחֶלֶת לַחְמָם, - ce ne sont pas des charbons, auxquels on puisse se chauffer (racine חָמַם : être chaud).
6 - Jug. 5. 8 : אָז לָחֶם שְׁעָרִים, - alors le combat, le siège, était devant les portes ; ou verbe au Kal pour לָחַם : (Dieu) a attaqué, renversé, les portes de leurs villes.
2 - guerre.
3 - בֵּית הַלַּחְמִי un homme de Bethléhem.
4 - n. pr.
5 - Is. 47. 14 : אֵין גַּחֶלֶת לַחְמָם, - ce ne sont pas des charbons, auxquels on puisse se chauffer (racine חָמַם : être chaud).
6 - Jug. 5. 8 : אָז לָחֶם שְׁעָרִים, - alors le combat, le siège, était devant les portes ; ou verbe au Kal pour לָחַם : (Dieu) a attaqué, renversé, les portes de leurs villes.
Vocabulaire de l'aliyah : לֶחֶם.
לקח
Paal
prendre, enlever.
prendre, enlever.
Nifal
être enlevé, être conduit.
être enlevé, être conduit.
Poual
être pris, être vendu.
être pris, être vendu.
Houfal
être apporté, être amené.
être apporté, être amené.
Hitpael
être mêlé.
être mêlé.
Vocabulaire de l'aliyah : וַיִּקַּח.
מַה
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
5 - expressions :
* עַל מַה : pourquoi.
* qu'est-ce que, de même que, quoi qu'il en soit, depuis, comme (introduisant une comparaison dans le Talmud, souvent accompagné de אף).
* מה ל : qu'en est-il de ... (introduit une réfutation d'un Kal Va'homer).
* מה לי : quelle différence cela fait-il pour moi.
* מה מצינו : que trouvons-nous, comme nous trouvons (première proposition de comparaison).
* מה נפשך : de toute façon.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
5 - expressions :
* עַל מַה : pourquoi.
* qu'est-ce que, de même que, quoi qu'il en soit, depuis, comme (introduisant une comparaison dans le Talmud, souvent accompagné de אף).
* מה ל : qu'en est-il de ... (introduit une réfutation d'un Kal Va'homer).
* מה לי : quelle différence cela fait-il pour moi.
* מה מצינו : que trouvons-nous, comme nous trouvons (première proposition de comparaison).
* מה נפשך : de toute façon.
Vocabulaire de l'aliyah : מַה.
מַלְאָךְ
1 - ange.
2 - messager.
3 - n. pr.
2 - messager.
3 - n. pr.
Vocabulaire de l'aliyah : מַלְאֲכֵי.
מַצֵּבָה
1 - statue.
2 - consistance.
2 - consistance.
Vocabulaire de l'aliyah : מַצֵּבָה.